Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni

बकं चैव बलाकं च हंसं कारण्डवं तथा / चक्रवाकं प्लवं जग्घ्वा द्वादशाहमभोजनम्

bakaṃ caiva balākaṃ ca haṃsaṃ kāraṇḍavaṃ tathā / cakravākaṃ plavaṃ jagghvā dvādaśāhamabhojanam

Ayant mangé la grue (baka), le héron (balāka), le cygne (haṃsa), le canard kāraṇḍava, l’oie rousse cakravāka ou l’oiseau d’eau plava, qu’on observe une pénitence de douze jours sans nourriture.

बकम्crane/heron
बकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण निपात
बलाकम्stork/heron
बलाकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबलाक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात
हंसम्swan/goose
हंसम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहंस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कारण्डवम्a kind of duck (kāraṇḍava)
कारण्डवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकारण्डव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb: ‘likewise’)
चक्रवाकम्cakravāka bird (ruddy goose)
चक्रवाकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचक्रवाक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्लवम्plava bird (a waterfowl)
प्लवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्लव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
जग्ध्वाhaving eaten
जग्ध्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootग्रह्/ग्रस (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (absolutive), ‘having eaten’
द्वादश-अहम्-अभोजनम्twelve-day fasting (non-eating)
द्वादश-अहम्-अभोजनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्वादश (संख्या/प्रातिपदिक) + अहन्/अह (प्रातिपदिक) + अभोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (कालपरिमाण-निर्देश: ‘for twelve days’), ‘abhojana’ = fasting

Vyasa (narratorial dharma instruction within a prāyaścitta section)

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: shanta

K
Kurma Purana
P
Prāyaścitta
D
Dharmaśāstra

FAQs

It does so indirectly: by prescribing restraint and penance, the verse supports purification of conduct (ācāra-śuddhi), which is treated in the Kurma tradition as a practical foundation for inner clarity conducive to Self-knowledge.

The practice emphasized is tapas in the form of fasting (abhojana) as prāyaścitta—an ethical-austerity discipline that complements Yoga by strengthening self-control (saṃyama) and reducing tamas linked to harmful consumption.

This verse is primarily dharma-prāyaścitta instruction rather than theology; its shared ethic of purification and restraint aligns with the Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis, where disciplined conduct supports devotion and liberation irrespective of the chosen deity-form.