Shloka 1

Bhūmi-dāna, Satya-dharma, and the Non-cancellation of Sin by Charity

वृषोत्सर्गनिरूपणं नामै कचत्वारिंशत्तमो ऽध्यायः श्रीविष्णुरुवाच / यथा धेनुसहस्रेषु वत्सो विन्दति मातरम् / तथा पूर्वकृतं कर्म कर्तारमनुगच्छति

vṛṣotsarganirūpaṇaṃ nāmai kacatvāriṃśattamo 'dhyāyaḥ śrīviṣṇuruvāca / yathā dhenusahasreṣu vatso vindati mātaram / tathā pūrvakṛtaṃ karma kartāramanugacchati

Śrī Viṣṇu dit : «De même qu’au milieu de milliers de vaches, le veau retrouve sa propre mère, ainsi le karma accompli jadis suit inévitablement celui qui l’a fait».

vṛṣotsarganirūpaṇamdescription of the bull release ritual
vṛṣotsarganirūpaṇam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvṛṣotsarganirūpaṇa (वृषोत्सर्गनिरूपण)
FormNominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन), Neuter (नपुंसकलिङ्ग)
nāmanamed
nāma:
null
TypeIndeclinable
Rootnāman (नामन्)
FormAdverbial use
ekacatvāriṃśattamaḥforty-first
ekacatvāriṃśattamaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootekacatvāriṃśattama (एकचत्वारिंशत्तम)
FormNominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन), Masculine (पुंलिङ्ग)
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootadhyāya (अध्याय)
FormNominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन), Masculine (पुंलिङ्ग)
śrīviṣṇuḥLord Vishnu
śrīviṣṇuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśrīviṣṇu (श्रीविष्णु)
FormNominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन), Masculine (पुंलिङ्ग)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच्)
FormLit Lakara (Perfect/लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
yathājust as
yathā:
null
TypeIndeclinable
Rootyathā (यथा)
FormRelative Adverb
dhenusahasreṣuamong thousands of cows
dhenusahasreṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdhenusahasra (धेनुसहस्र)
FormLocative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन), Neuter (नपुंसकलिङ्ग)
vatsaḥcalf
vatsaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvatsa (वत्स)
FormNominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन), Masculine (पुंलिङ्ग)
vindatifinds
vindati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvid (विद्)
FormLat Lakara (Present/लट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
mātarammother
mātaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmātṛ (मातृ)
FormAccusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन), Feminine (स्त्रीलिङ्ग)
tathāso/similarly
tathā:
null
TypeIndeclinable
Roottathā (तथा)
FormCorrelative Adverb
pūrvakṛtamdone previously/in past life
pūrvakṛtam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpūrvakṛta (पूर्वकृत)
FormNominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन), Neuter (नपुंसकलिङ्ग)
karmaaction/karma
karma:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkarman (कर्मन्)
FormNominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन), Neuter (नपुंसकलिङ्ग)
kartāramthe doer
kartāram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkartṛ (कर्तृ)
FormAccusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन), Masculine (पुंलिङ्ग)
anugacchatifollows
anugacchati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootanu-gam (अनु-गम्)
FormLat Lakara (Present/लट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)

Lord Vishnu

Concept: Karma is inescapably connected to its agent; prior actions inevitably pursue and fructify for the doer.

Vedantic Theme: Karma-phala-niyati within saṃsāra; moral causality; impetus toward vairāgya and right action.

Application: Act with foresight and restraint; cultivate puṇya and avoid pāpa knowing consequences are personally inescapable.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: rural/pasture (simile)

Related Themes: Garuda Purana: karma-phala and inevitability of consequences frequently reiterated in Pretakalpa and dharma sections (2.42 thematic opening)

V
Vishnu
K
Karma

FAQs

This verse states that karma unfailingly “tracks” the individual—like a calf recognizing its mother—implying that post-death experiences are shaped by one’s own prior actions.

It emphasizes that external status or concealment cannot prevent consequences; the accumulated karma itself follows the doer and becomes the determining factor in the post-mortem journey described in the Preta Kanda.

Live with accountability: prioritize dharmic conduct, truthfulness, compassion, and restraint, understanding that one’s choices create results that cannot be separated from oneself.