Garuda Purana — Preta Kalpa, Shloka 58

Yamamārga, Antyeṣṭi-vidhi, and Daśāhika Piṇḍa-dāna

Road to Yama and Ten-Day Offerings

श्लेष्माश्रु बान्धवैर्मुक्तं प्रेतो भुङ्क्ते यतो ऽवशः / अतो न रोदितव्यं हि क्रियाः कार्याः स्वशक्तितः

śleṣmāśru bāndhavairmuktaṃ preto bhuṅkte yato 'vaśaḥ / ato na roditavyaṃ hi kriyāḥ kāryāḥ svaśaktitaḥ

Le preta, sans défense, est contraint de consumer le flegme et les larmes relâchés par les proches. C’est pourquoi il ne faut pas se lamenter ; qu’on accomplisse plutôt les rites prescrits selon ses moyens.

श्लेष्माश्रुphlegm and tears
श्लेष्माश्रु:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootश्लेष्मन् + अश्रु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (श्लेष्म च अश्रु च)
बान्धवैःby relatives
बान्धवैः:
Kartr/Hetu (Agent/Cause)
TypeNoun
Rootबान्धव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), बहुवचन
मुक्तम्shed/released
मुक्तम्:
Karma (Object qualifier)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगः (released/shed)
प्रेतःthe departed spirit (preta)
प्रेतः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भुङ्क्तेconsumes/enjoys
भुङ्क्ते:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
यतःbecause
यतः:
Hetu (Reason marker)
TypeIndeclinable
Rootयत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसम्बन्ध-अव्यय (causal/relative adverb: 'because/for which reason')
अवशःhelpless, involuntary
अवशः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootअवश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; प्रेतस्य विशेषणम्
अतःtherefore
अतः:
Hetu/Upasamhara (Conclusion marker)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formनिदर्शन/निष्कर्ष-अव्यय (therefore)
not
:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
रोदितव्यम्(it) should be wept (i.e., one should weep)
रोदितव्यम्:
Kriya (Obligation/Prohibition)
TypeVerb
Rootरुद् (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive/obligative), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि-भावे निषेधः (should not be cried/one should not weep)
हिindeed
हि:
Sambandha/Emphasis
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
क्रियाःrites/actions
क्रियाः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootक्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
कार्याःshould be performed
कार्याः:
Kriya (Obligation predicate)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formतव्यत्/यत्-प्रत्ययान्त (gerundive), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्रियाः इत्यस्य विधेय-विशेषणम् (to be done)
स्वशक्तितःaccording to one’s ability
स्वशक्तितः:
Kriya-viseshana (Manner)
TypeIndeclinable
Rootस्व + शक्ति (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb: 'according to/from one's capacity'); अव्ययीभावः (स्वशक्त्या इति अर्थः)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: During the immediate post-death period when kriyā are performed

Concept: Interconnected consequence: relatives’ tears become a burden/forced ‘food’ for the preta; therefore, do not wail—perform rites within capacity.

Vedantic Theme: Karma-bandha and dependency in saṃsāra; disciplined action (dharma) reduces suffering in transitional states.

Application: Restrain excessive lamentation; focus energy on prescribed post-death rites (udaka, śrāddha, offerings) according to means.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana 2.15.57 (no tears; offer water); Garuda Purana 2.15.59–60 (offerings and the bound preta’s journey)

P
Preta
B
Bandhava (relatives)

FAQs

This verse teaches that uncontrolled weeping burdens the preta; instead, the family should focus on helpful rites (kriyāḥ) that support the departed according to dharma.

It reflects the intermediate preta-condition where the departed is described as dependent and vulnerable, affected by the actions and emotional outpourings of relatives, and benefited more by proper post-death observances.

Grieve with restraint, avoid prolonged wailing, and prioritize performing funeral/shraddha duties responsibly—within one’s means—so support is expressed through dharmic action rather than destabilizing lamentation.