Shloka 34

Yamamārga, Antyeṣṭi-vidhi, and Daśāhika Piṇḍa-dāna

Road to Yama and Ten-Day Offerings

दत्तेन तेन प्रीणन्ति द्वारस्था गृहदेवताः / चत्वरे खेचरो नाम तमुद्दिश्य प्रदापयेत्

dattena tena prīṇanti dvārasthā gṛhadevatāḥ / catvare khecaro nāma tamuddiśya pradāpayet

Par cette offrande, les divinités domestiques postées à la porte sont satisfaites. Au carrefour, on doit faire une offrande en la dédiant à l’être nommé Khecara.

दत्तेनby the given (offering)
दत्तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootदत्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √दा)
Formनपुंसक/पुं, तृतीया (3rd), एकवचन; करण; क्त-प्रत्यय (given)
तेनby that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd), एकवचन; करण
प्रीणन्तिare pleased
प्रीणन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्री (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपदम्
द्वारस्थाःstationed at the door
द्वारस्थाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वार (प्रातिपदिक) + स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम् (गृहदेवताः); तत्पुरुष (द्वारे स्थाः)
गृहदेवताःthe house-deities
गृहदेवताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक) + देवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्ता; तत्पुरुष (गृहस्य देवताः)
चत्वरेat the crossroads/open square
चत्वरे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचत্বর (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण
खेचरःKhecara (name of a being/deity)
खेचरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootखेचर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; (नाम)
नामnamed
नाम:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नाम-प्रयोगे
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म
उद्दिश्यhaving addressed/with reference to
उद्दिश्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootउद् + दिश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; 'उद्दिश्य' = उद्देशं कृत्वा (having intended/addressed)
प्रदापयेत्should offer/give (to be given)
प्रदापयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + दा (धातु) [णिच् causative]
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्; णिच् (causative: 'should cause to give/should offer')

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: After doorway offering; at the crossroads during the immediate funeral-offering circuit

Concept: Station-specific offerings satisfy localized household deities; at the crossroads, an offering to ‘Khecara’ addresses beings of the in-between spaces.

Vedantic Theme: Recognition of layered adhikāra of devatās/bhūtas over spaces; karma as harmonizing with unseen orders to reduce impediments.

Application: After doorway offering, proceed to the crossroads and offer a piṇḍa specifically dedicated to Khecara to neutralize liminal disturbances.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: threshold and public intersection

Related Themes: Garuda Purana 2.15: offerings to named recipients at successive stations (Śava, Pāntha, Khecara, Bhūta); Garuda Purana: bhūta-preta appeasement logic in funeral contexts (general)

G
Griha-devatas
D
Dvarastha devatas
K
Khecara

FAQs

This verse states that offerings made with the proper dedication please the household/threshold deities (dvārasthā gṛhadevatāḥ), implying ritual completeness and protection as the rites proceed.

It prescribes a specific dedication at a junction (catvara), naming Khecara as the intended recipient—reflecting the Garuda Purana’s detailed mapping of liminal spaces (thresholds, crossings) in death-ritual procedure.

Perform any ancestral or memorial giving with clear intention (uddiśya) and respect for place-based sacred boundaries (home threshold, crossings), emphasizing mindful charity and disciplined ritual conduct.