Shloka 34

Śrīnivāsa at Svāmipuṣkariṇī: Darśana, Stotra, the Secret Veṅkaṭeśa Mantra, and the Meaning of “Vyaṅkaṭeśa”

आनन्दमग्ना सापि देवी जगाम स्वमाश्रमं जैगिषव्येण सार्धम् / यात्रामेवं ये न कुर्वन्ति वीन्द्र तेषां च सर्वं निष्फलं चाहुरार्याः

ānandamagnā sāpi devī jagāma svamāśramaṃ jaigiṣavyeṇa sārdham / yātrāmevaṃ ye na kurvanti vīndra teṣāṃ ca sarvaṃ niṣphalaṃ cāhurāryāḥ

Plongée dans la joie, cette Déesse regagna son propre āśrama avec Jaigiṣavya. Ô le meilleur des oiseaux (Garuda), ceux qui n’accomplissent pas un tel pèlerinage—ainsi le déclarent les nobles—voient tous leurs efforts demeurer sans fruit.

ānandamagnāimmersed in bliss
ānandamagnā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootānanda + magna (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); Tatpuruṣa: ānande magnā = ‘immersed in bliss’
she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Feminine, Nominative, Singular
apialso
api:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormIndeclinable particle (अपि)
devīthe goddess/lady
devī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
jagāmawent
jagāma:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Singular, Parasmaipada
svamown
svam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; agrees with āśramam
āśramamhermitage
āśramam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāśrama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
jaigiṣavyeṇawith Jaigiṣavya
jaigiṣavyeṇa:
Sahakari (सहकारी/सह)
TypeNoun
Rootjaigiṣavya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
sārdhamtogether with
sārdham:
Sahakari (सहकारी/सह)
TypeIndeclinable
Rootsārdham (अव्यय)
FormIndeclinable postposition/adverb (सह-अर्थक-अव्यय)
yātrāmpilgrimage/ritual journey
yātrām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyātrā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
evamthus/in this way
evam:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (प्रकारवाचक-अव्यय)
yethose who
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun (यद्), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
nanot
na:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
kurvantido/perform
kurvanti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन), Parasmaipada
vīndraO king
vīndra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvīndra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormIndeclinable conjunction
sarvameverything
sarvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा) or Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); here predicate nominative with niṣphalam
niṣphalamfruitless
niṣphalam:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootnis-phala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular; compound: nis (निस्/निः) + phala (फल) = ‘fruitless’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormIndeclinable conjunction
āhuḥsay
āhuḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√ah (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Plural, Parasmaipada
āryāḥthe noble ones/sages
āryāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootārya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)

Lord Vishnu (narrating to Garuda)

Concept: Yātrā (pilgrimage/holy undertaking) is a meaningful dharmic act; refusing it (when enjoined/possible) leads to niṣphalatā (lack of spiritual fruition).

Vedantic Theme: Karma-yoga orientation: right action performed as sacred duty supports inner purification and receptivity to grace.

Application: Undertake periodic pilgrimage or structured spiritual retreats; if travel is impossible, perform ‘manasa-yātrā’ with vrata, pūjā, and disciplined practice to avoid spiritual stagnation.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: hermitage

Related Themes: Garuda Purana 3.25.35 (mantra inquiry as next step after yātrā)

D
Devi
J
Jaigiṣavya
G
Garuda (Vīndra)
Ā
Āryas (the wise)

FAQs

This verse states that undertaking the prescribed pilgrimage is considered outcome-bearing; neglecting it is said by the wise to render one’s religious efforts ineffective.

The verse addresses Garuda directly as “Vīndra,” indicating an instructive tone where Vishnu narrates events and draws a dharmic conclusion about the necessity of the prescribed yātrā.

Treat spiritual disciplines as complete practices—follow through on prescribed observances (pilgrimage, vows, or duties) rather than doing them partially, so that effort aligns with intended results.