Shloka 33

Veṅkaṭācala Māhātmya: Bhakti-Lakṣaṇa, Nārasiṁha-tīrtha, and the Secret Darśana-Vidhi of Śrīnivāsa

सरयूफल्गुकावेरीगण्डकी कपिला स्तथा / इत्येताश्च हरेर्भक्ताः संति चात्रैव भामिनि

sarayūphalgukāverīgaṇḍakī kapilā stathā / ityetāśca harerbhaktāḥ saṃti cātraiva bhāmini

La Sarayū, la Phalgū, la Kāverī, la Gaṇḍakī et aussi la Kapilā—ces rivières sacrées sont véritablement des dévotes de Hari, ô belle dame, et elles sont présentes ici même également.

सरयूSarayū
सरयू:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसरयू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नदी-नाम
फल्गुPhalgu (river)
फल्गु:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootफल्गु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नदी-नाम (फल्गु)
कावेरीKāverī
कावेरी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकावेरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नदी-नाम
गण्डकीGaṇḍakī
गण्डकी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगण्डकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नदी-नाम
कपिलाKapilā (river)
कपिला:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकपिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नदी-नाम
तथाand likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अनुक्रमसूचक
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-समाप्तिसूचक (quotative/thus)
एताःthese (f.)
एताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
हरेःof Hari
हरेः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
भक्ताःdevotees
भक्ताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभक्त (प्रातिपदिक; √भज् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (devotees)
सन्तिare / exist
सन्ति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण/locative sense)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (here)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (only/indeed)
भामिनिO fair lady
भामिनि:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootभामिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; संबोधन

Lord Vishnu

Concept: Tīrthas are not merely places but embodiments of devotion; sacred presence can be accessed through bhakti and smaraṇa.

Vedantic Theme: Īśvara-sannidhi is not limited by space; the sacred is made present where devotion and remembrance arise.

Application: Treat rivers and natural waters with reverence; invoke tīrtha-nāmas in daily worship; cultivate the sense that devotion brings ‘sannidhi’ without dependence on travel alone.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: rivers (tīrthas)

Related Themes: Garuda Purana 3.24.32 (tīrtha list); Garuda Purana 3.24.34-36 (Vishnu-kathā and Vaiṣṇava presence)

H
Hari (Vishnu)
S
Sarayu
P
Phalgu
K
Kaveri
G
Gandaki
K
Kapila

FAQs

This verse presents major tīrtha-rivers as “devotees of Hari,” implying that contact with them (remembering, visiting, or ritually using their waters) supports purification and devotion-centered merit.

By calling the rivers “Harer-bhaktāḥ,” the text frames tīrtha holiness as rooted in devotion to Vishnu—so purification is not merely physical, but aligned with dharma and bhakti.

Approach holy-water practices (tīrtha-snana, sprinkling, or remembrance) with a devotional mindset to Vishnu, treating purification as ethical renewal and spiritual orientation, not just ritual formality.