Shloka 24

Gradations of Bliss and Knowledge; Lakṣmī’s Special Insight; The Rarity of Bhakti in Kali-yuga; Nīlā’s Vow and Śrīnivāsa Darśana

इन्द्रादयः प्रविजानन्ति वीन्द्र अहङ्कारे व्याप्तरूपं हरिं च / दक्षाद्या वै बुद्धितत्त्वे स्थितं तं जानन्ति ते सोमसूर्यादयश्च

indrādayaḥ pravijānanti vīndra ahaṅkāre vyāptarūpaṃ hariṃ ca / dakṣādyā vai buddhitattve sthitaṃ taṃ jānanti te somasūryādayaśca

Ô le meilleur des oiseaux (Garuḍa), Indra et les autres dieux reconnaissent véritablement Hari comme la forme qui pénètre tout, présente dans le principe de l’ego (ahaṅkāra). De même, Dakṣa et d’autres le connaissent comme établi dans le principe de l’intellect (buddhi-tattva) ; et ainsi aussi Soma, Sūrya et les autres.

indra-ādayaḥIndra and others
indra-ādayaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootindra + ādi (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (samāhāra/ādi): 'Indra and others'; Puṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
pravijānanticlearly know
pravijānanti:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootpra-√jñā (धातु)
FormLaṭ, Parasmaipada, 3rd person, Plural
vīndraO Vīndra
vīndra:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootvīndra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana, Ekavacana
ahaṅkārein ego-principle (ahaṅkāra)
ahaṅkāre:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootahaṅkāra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī, Ekavacana
vyāpta-rūpamhaving a pervading form
vyāpta-rūpam:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootvyāpta (कृदन्त; √vyāp + kta) + rūpa (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya: 'pervading-form'; Napuṃsakaliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; qualifies harim
harimHari
harim:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta
dakṣa-ādyāḥDakṣa and others
dakṣa-ādyāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdakṣa + ādi (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: 'Dakṣa and others'; Puṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormNipāta (emphatic/assurance particle)
buddhi-tattvein the intellect-principle
buddhi-tattve:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootbuddhi + tattva (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: 'in the buddhi-principle'; Napuṃsakaliṅga, Saptamī, Ekavacana
sthitamsituated
sthitam:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Root√sthā (धातु) + kta (कृदन्त)
FormKta-participle, Puṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; qualifies tam
tamhim
tam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
jānantiknow
jānanti:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√jñā (धातु)
FormLaṭ, Parasmaipada, 3rd person, Plural
tethey
te:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
soma-sūrya-ādayaḥSoma, Sūrya and others
soma-sūrya-ādayaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsoma + sūrya + ādi (प्रातिपदिक)
FormDvandva with ādi-extension: 'Soma, Sūrya and others'; Puṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
caalso/and
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra)

Concept: Hari is recognized as vyāpta-rūpa (all-pervading) within specific inner principles—ahaṅkāra and buddhi—according to the perceiver’s station.

Vedantic Theme: Īśvara immanent in antahkaraṇa-tattvas while remaining transcendent; many ‘standpoints’ (upādhi-bheda) of apprehension.

Application: Use self-inquiry: observe ego (ahaṅkāra) and intellect (buddhi) as fields where the divine pervasion can be contemplated; reduce egoic fixation to refine perception.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 3.19.25 (Hari in bhūta-tattva and loka-spheres); Garuda Purana 3.19.26 (Hari in the heart)

I
Indra
H
Hari (Vishnu)
A
Ahaṅkāra
D
Dakṣa
B
Buddhi-tattva
S
Soma
S
Sūrya
D
Devas

FAQs

This verse teaches that Hari is not limited to a single form; different divine beings recognize Him operating through subtle principles like ego (ahaṅkāra) and intellect (buddhi), indicating His all-pervasiveness across the inner instruments of experience.

Indra and the Devas perceive Hari as pervading the ego-principle, while Dakṣa and others perceive Him in the intellect-principle; the same Hari is known through different tattvas according to the knower’s orientation and function.

Practice self-observation: notice ego-reactions (ahaṅkāra) and discernment (buddhi), and cultivate the view that the Divine pervades both—reducing pride, strengthening clarity, and guiding ethical decisions.