Shloka 11

Gradations of Bliss and Knowledge; Lakṣmī’s Special Insight; The Rarity of Bhakti in Kali-yuga; Nīlā’s Vow and Śrīnivāsa Darśana

भारत्याश्च शतं ज्ञानं बलं च समुदाहृतम् / एवमेव च वायोश्च ज्ञानं चैवमिति स्फुटम्

bhāratyāśca śataṃ jñānaṃ balaṃ ca samudāhṛtam / evameva ca vāyośca jñānaṃ caivamiti sphuṭam

Pour Bhāratī, la connaissance est dite au centuple, et la force est également proclamée dans cette mesure. De même, pour Vāyu aussi, la connaissance est énoncée de façon identique — cela est rendu manifeste.

भारत्याःof Bhāratī
भारत्याः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभारती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
शतम्a hundred
शतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
बलम्strength
बलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
समुदाहृतम्has been declared
समुदाहृतम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-उद्-आ-हृ (धातु)
Formकृदन्त: क्त-प्रत्यय (PPP); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'has been declared/mentioned'
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic: indeed/only)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
वायोःof Vāyu
वायोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; Genitive singular
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय
इतिthus/so (quoting)
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
स्फुटम्clearly
स्फुटम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootस्फुट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; used adverbially/predicatively: 'clearly'

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Attribution of 'hundredfold' measures of knowledge and strength to Bhāratī, and similarly to Vāyu—clarifying a doctrinal scale.

Vedantic Theme: Ordered cosmology as a pedagogical aid; recognition of śakti-tāratamya while maintaining devotion to the supreme (implied from context).

Application: Adopt disciplined categorization in study; understand that capacities differ by adhikāra—use this to cultivate humility and appropriate aspiration.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 3.19.8–12

B
Bhāratī (Sarasvatī)
V
Vāyu

FAQs

This verse presents a graded, comparative view of divine attributes, indicating that knowledge (jñāna) and strength (bala) are discussed in quantified terms to convey hierarchy and functional roles among deities.

Indirectly, it sets a cosmological backdrop: the soul’s journey and post-death order described elsewhere in the Garuda Purana is governed by intelligences and forces (like speech/knowledge and wind/prāṇa) whose capacities are described as structured and measurable.

Cultivate both clarity of knowledge (disciplined learning and truthful speech) and inner strength (steadiness, prāṇa-awareness), since the text pairs jñāna and bala as complementary powers.