Shloka 27

Brahmāṇḍa-Āvaraṇa Nirūpaṇa, Virajā-Setu, and Prākṛta–Vaikṛta Sṛṣṭi

तेपि प्रत्येकशः संति ह्यनन्ताश्च पृथग्गणाः / पृथक्पृथक् च तैः साकं मोक्षयोग्याः खगेश्वर

tepi pratyekaśaḥ saṃti hyanantāśca pṛthaggaṇāḥ / pṛthakpṛthak ca taiḥ sākaṃ mokṣayogyāḥ khageśvara

Eux aussi existent, chacun à sa manière — ils sont en vérité innombrables et disposés en groupes distincts. Et, ô seigneur des oiseaux, avec leurs groupes respectifs, chacun devient apte à la délivrance selon une voie propre et particulière.

tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि (also/even)
pratyekaśaḥindividually
pratyekaśaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpratyekaśas (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (individually/one by one)
santiare/exist
santi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, बहुवचन
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/हेतौ (indeed/for)
anantāḥendless
anantāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootananta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
pṛthakgaṇāḥseparate groups
pṛthakgaṇāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpṛthak + gaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारयः (separate groups)
pṛthakseparately
pṛthak:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpṛthak (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (separately)
pṛthakeach separately
pṛthak:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpṛthak (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति (repetition for emphasis)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
taiḥwith them
taiḥ:
Sahakāraka/Saha (सहकारक/सह)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/तृतीया), बहुवचन; सर्वनाम
sākamtogether with
sākam:
Saha (सह)
TypeIndeclinable
Rootsākam (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (together/with)
mokṣayogyāḥfit for liberation
mokṣayogyāḥ:
Vidheyaviśeṣaṇa (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootmokṣa + yogyā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः (fit for liberation)
khageśvaraO lord of birds
khageśvara:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkhaga + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

Lord Vishnu

Afterlife Stage: Moksha

Concept: Countless beings exist in distinct groupings; liberation-eligibility (mokṣa-yogyatā) can be differentiated according to their respective modes and collectives.

Vedantic Theme: Adhikāra-bheda and nānā-mārga (diversity of approaches) within an overarching teleology toward liberation; unity of goal with plurality of dispositions.

Application: Respect diversity of spiritual temperaments and disciplines; choose a path aligned with one’s nature while honoring others’ routes to inner freedom.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana enumerative cosmology of classes of beings and their destinies (general); Contextual continuation of Ṛjavas and Virajā-liberation eligibility in 3.10 (adjacent)

G
Garuda (Khageshvara)

FAQs

This verse highlights that liberation-eligibility is not uniform; beings are innumerable and fall into distinct groupings, with each group having its own suitability and pathway toward moksha.

It indicates plurality in spiritual trajectories: souls are arranged in many categories, and their readiness for liberation operates according to their particular grouping and condition.

Avoid one-size-fits-all spiritual judgments; focus on cultivating dharma, discipline, and devotion appropriate to one’s stage and disposition, aiming steadily toward liberation.