Shloka 24

Pretaśilā at Gayā: Muṇḍapṛṣṭha, Gadādhara’s Manifestation, and the Fruits of Śrāddha & Deity-Worship

विद्यां सरस्वतीं प्रार्च्य लक्ष्मीं संपूज्य च श्रियम् / गरुडं च समभ्यर्च्य विघ्नवृन्दात्प्रमुच्यते

vidyāṃ sarasvatīṃ prārcya lakṣmīṃ saṃpūjya ca śriyam / garuḍaṃ ca samabhyarcya vighnavṛndātpramucyate

Après avoir d’abord adoré Sarasvatī, incarnation de la connaissance sacrée, puis honoré dignement Lakṣmī, dispensatrice de prospérité, et vénéré aussi Garuḍa avec révérence, on est délivré des multitudes d’obstacles.

विद्याम्knowledge
विद्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
सरस्वतीम्Sarasvatī
सरस्वतीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसरस्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
प्रार्च्यhaving worshipped
प्रार्च्य:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√अर्च् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); पूर्वकाले कृत्य
लक्ष्मीम्Lakṣmī
लक्ष्मीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
संपूज्यhaving duly worshipped
संपूज्य:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-√पूज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
श्रियम्splendour/prosperity
श्रियम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
गरुडम्Garuḍa
गरुडम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगरुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
समभ्यर्च्यhaving duly worshipped
समभ्यर्च्य:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-अभि-√अर्च् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
विघ्नवृन्दात्from a multitude of obstacles
विघ्नवृन्दात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootविघ्न (प्रातिपदिक) + वृन्द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विघ्नानां वृन्दम्)
प्रमुच्यतेis freed
प्रमुच्यते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√मुच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Sequential cultivation: knowledge (Sarasvatī) and prosperity (Lakṣmī) supported by protective devotion (Garuḍa) removes vighnas.

Vedantic Theme: Sattvic knowledge and śrī as divine endowments; protection as grace that clears prārabdha-like impediments while enabling right action.

Application: Before study/work, invoke Sarasvatī; for livelihood stewardship, honor Lakṣmī with cleanliness and generosity; for protection and obstacle-removal, recite Garuḍa-mantras/stotras and maintain courage and discipline.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: temple/learning space (vidyā-sthāna)

Related Themes: Garuda Purana 1.86 (devatā-arcana phala); Garuda Purana Pretakalpa sections where Garuḍa is central interlocutor and protector motif is prominent

S
Sarasvati
L
Lakshmi
S
Shri
G
Garuda

FAQs

This verse presents their worship as a direct means to gain knowledge and auspicious prosperity, and to become free from accumulated obstacles (vighna).

Indirectly: by emphasizing devatā-upāsanā and auspicious conduct, it supports a life aligned with dharma, which the Garuda Purana repeatedly treats as foundational for favorable post-death outcomes.

Begin important study, vows, or rituals by invoking Sarasvatī for clarity, Lakṣmī/Śrī for auspicious support, and Garuḍa for protection—cultivating disciplined effort alongside devotional focus.