Shloka 112

Purusha-Strī-Lakṣaṇa (Samudrika-śāstra): Marks of Kingship, Wealth, Longevity, and Conduct

कनिष्ठिकानामिका वा यस्या न स्पृशते महीम् / अङ्गुष्ठं वा गतातीत्य तर्जनी कुलटा च सा

kaniṣṭhikānāmikā vā yasyā na spṛśate mahīm / aṅguṣṭhaṃ vā gatātītya tarjanī kulaṭā ca sā

La femme dont l’auriculaire et l’annulaire ne touchent pas le sol, ou dont l’index dépasse le pouce, doit être tenue pour une kulaṭā, une femme débauchée.

कनिष्ठिका-नामिकाthe little finger and the ring finger
कनिष्ठिका-नामिका:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकनिष्ठिका (प्रातिपदिक) + नामिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; द्वन्द्वः (समाहार/इतरेतर) ‘कनिष्ठिका च नामिका च’
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्ययम् (disjunctive particle)
यस्याःof whom / whose
यस्याः:
Shashthi-sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्धे
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्ययम् (negation)
स्पृशतेtouches
स्पृशते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
महीम्the ground
महीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
अङ्गुष्ठम्the thumb
अङ्गुष्ठम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्गुष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्ययम्
गताhaving gone
गता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु) → गत (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; (तर्जनी इत्यस्य) विशेषणम्
अतीत्यhaving passed beyond
अतीत्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootअति + इ (धातु) → अतीत्य (क्त्वान्त-अव्यय)
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (gerund) ‘अतिक्रम्य’
तर्जनीthe index finger
तर्जनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतर्जनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
कुलटाunchaste woman
कुलटा:
Predicate (Vidheya/विधेय)
TypeNoun
Rootकुलटा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय-नाम (predicate noun)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम्
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinatā-putra)

Concept: Physical markers are used to infer character and sexual conduct, aligning with a prescriptive social ethic.

Vedantic Theme: Guṇa/saṃskāra inference from external signs (a non-Vedāntic but culturally adjacent idea); highlights tension between inner self and social judgment.

Application: Read critically as historical social normativity; in modern use, avoid character judgments from anatomy and uphold dignity and consent-based ethics.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: raudra

Related Themes: Garuda Purana 1.65.111-113 (women’s bodily marks and inferred outcomes/traits)

FAQs

This verse appears in the Ācāra (conduct) section, presenting traditional markers used in older dharma-style literature to judge personal character and social propriety.

It does not directly describe the soul’s journey; instead, it frames ethical/social conduct, which the Garuda Purana treats as influencing karmic outcomes.

Use it as a historical-cultural reference rather than a literal diagnostic; the broader takeaway is to cultivate integrity and restraint, which the text links with dharmic living.