Shloka 73

Devatā-Pratiṣṭhā: Maṇḍapa Construction, Dikpāla Worship, Kalaśa-Abhiṣeka, Nyāsa and Homa Procedures

आचार्यो ऽथ निरीक्ष्यापि नीराज्यमभिमन्त्रितम् / आज्यभागाभिघारान्तमवेक्षेताज्यसिद्धये

ācāryo 'tha nirīkṣyāpi nīrājyamabhimantritam / ājyabhāgābhighārāntamavekṣetājyasiddhaye

Alors l’ācārya officiant, après avoir examiné le nīrājya consacré par les mantras, doit en surveiller le déroulement depuis le partage des portions d’ājya jusqu’à l’oblation finale, afin que l’offrande de ghee s’accomplisse selon la règle.

आचार्यःthe teacher
आचार्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआचार्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
अथthen, next
अथ:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (निपात), अनन्तरार्थक/प्रसङ्गसूचक
निरीक्ष्यhaving inspected
निरीक्ष्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootनि + ईक्ष् (धातु)
Formल्यप्/क्त्वा-समकक्ष अव्यय-कृदन्त (Gerund/Absolutive), ‘having examined/observed’
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (निपात), समुच्चय/अपि-भाव
नीराज्यम्the nīrājya (waving/illumination rite)
नीराज्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनीराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
अभिमन्त्रितम्consecrated, mantra-blessed
अभिमन्त्रितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअभि + मन्त्र् (धातु)
Formकर्मणि-क्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘मन्त्रितम्’ = consecrated by mantra
आज्यभागportion of ghee
आज्यभाग:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआज्य (प्रातिपदिक) + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक-समास; ‘आज्यस्य भागः’
अभिघारsprinkling/pouring (act)
अभिघार:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअभि + घृ (धातु) → घार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक; ‘अभिघार’ = pouring/sprinkling (of ghee)
अन्तम्ending (with), up to the end
अन्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; समासे उत्तरपद-रूपेण ‘up to/ending with’
अवेक्षेतshould observe/consider
अवेक्षेत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + ईक्ष् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
आज्यसिद्धयेfor the successful preparation of ghee
आज्यसिद्धये:
Sampradana (Purpose/Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootआज्य (प्रातिपदिक) + सिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन; ‘आज्यस्य सिद्धिः’ (ghee-preparation/attainment) हेतु

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Adhikārin oversight: the teacher must verify consecration and procedural completeness for siddhi.

Vedantic Theme: Discipline in action (karma-yoga’s precision) as a means to inner steadiness and reduction of negligence (pramāda).

Application: Use checklists/verification in sacred or serious work; ensure each stage is completed before moving on.

Primary Rasa: shanta

Type: yajña-śālā / household altar space

Related Themes: Garuda Purana 1.48.72 (pavitra then ājya-saṃskāra); Garuda Purana 1.48.75 (mantra + pūrṇāhuti completion)

FAQs

This verse emphasizes priestly verification of each step of the mantra-consecrated offering so the rite is completed correctly and yields its intended religious efficacy.

Indirectly: it highlights the precision of rites connected with dharma and post-death observances, which the Garuda Purana links to the welfare and onward journey of the departed.

When performing any religious observance (especially śrāddha-related), ensure qualified guidance and careful completion of each step rather than treating the ritual as merely symbolic.