Shloka 34

Prāsāda-Lakṣaṇa: Temple Proportions, Śikhara Ratios, Liṅga–Pīṭha Measures, and Auspicious Ground-Plans

पुत्रलाभः स्त्रियः पुष्टिस्त्रिकोणादिक्रमाद्भवेत् / कुर्याद्धजादिकं ख्यातद्वारि गर्भगृहं तथा

putralābhaḥ striyaḥ puṣṭistrikoṇādikramādbhavet / kuryāddhajādikaṃ khyātadvāri garbhagṛhaṃ tathā

Par des agencements commençant par le tracé triangulaire et les suites prescrites semblables, on obtient la bénédiction de fils et la prospérité des femmes. C’est pourquoi l’on doit établir à l’entrée les marques auspicieuses renommées, telles que l’étendard, et ordonner de même le garbha-gṛha, le sanctuaire intérieur.

पुत्रलाभःgain of a son
पुत्रलाभः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र + लाभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पुत्रस्य लाभः)
स्त्रियःof a woman
स्त्रियः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (वैकल्पिकं: प्रथमा बहुवचन)
पुष्टिःnourishment, prosperity
पुष्टिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
त्रिकोणादिक्रमात्from the sequence beginning with the triangle
त्रिकोणादिक्रमात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootत्रिकोण + आदि + क्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; समासः (त्रिकोण-आदि-क्रमः)
भवेत्would occur / should be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
कुर्यात्should make
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
धजादिकम्a banner etc. (items beginning with a flag)
धजादिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधज + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; (धज-आदि)समूहः
ख्यातwell-known, famed
ख्यात:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootख्या (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
द्वारिat the door
द्वारि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
गर्भगृहम्inner chamber, sanctum
गर्भगृहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगर्भ + गृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गर्भस्य गृहं)
तथाlikewise, also
तथा:
Sambandha (Discourse connective/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः: क्रियाविशेषणम् (adverb)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda)

Concept: Maṅgala arises from correct sacred proportion and prescribed arrangement (vidhi) in consecrated space.

Vedantic Theme: Īśvara-āyatana as support for sattva and dharmic life; outer order fostering inner steadiness (antaḥkaraṇa-śuddhi).

Application: Follow traditional vāstu/āgamic guidelines for sanctum and entrance features; treat thresholds and shrine-space as disciplined, uncluttered, ritually maintained zones.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: temple/household sacred architecture (vāstu)

Related Themes: Garuda Purana 1.47 (vāstu/mandapa-pramāṇa context); Garuda Purana sections on pūjā-vidhi and temple merit (general)

FAQs

This verse links prescribed geometric arrangements (beginning with triangular forms) to auspicious results—especially prosperity, women’s well-being, and the blessing of progeny—indicating that correct sacred design is treated as spiritually consequential.

It does not directly discuss the soul’s post-death journey; instead, it focuses on dharmic, auspicious construction principles that support harmony and merit in household or temple life.

When building or renovating a prayer space or home entrance, prioritize orderly, tradition-aligned layouts and keep the main doorway and sanctum area dignified and auspicious, treating design as part of disciplined religious living.