Shloka 25

Dhvaja–Dhūmra–Paśu-Ākṛti Śakuna: Interpreting Banner, Smoke, and Animal-Form Omens by Stations

खरस्थाने स्थिते सिंहे पूजाश्रीविजयादिकम् / स्थिते शुनिखरस्थाने सन्तापधननाशनम्

kharasthāne sthite siṃhe pūjāśrīvijayādikam / sthite śunikharasthāne santāpadhananāśanam

Lorsque le Lion est placé dans le signe de l’Âne, il apporte vénération, prospérité, victoire et autres biens semblables. Lorsqu’il est placé dans le signe du Chien–Âne, il détruit l’affliction et la perte de richesse.

खरस्थानेin donkey-place
खरस्थाने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootखर-स्थान (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
स्थितेwhen situated
स्थिते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) → स्थित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), सप्तमी, एकवचन
सिंहेin/with the lion
सिंहे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसिंह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
पूजाश्रीविजयादिकम्worship/honour, prosperity, victory, etc.
पूजाश्रीविजयादिकम्:
Karma/Phala (Object/Result)
TypeNoun
Rootपूजा-श्री-विजय-आदि (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समाहार-द्वन्द्व
स्थितेwhen situated
स्थिते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) → स्थित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), सप्तमी, एकवचन
शुनिखरस्थानेin the donkey-place (with) the dog
शुनिखरस्थाने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशुनि-खर-स्थान (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (शुनौ खरस्थाने)
सन्तापधननाशनम्destruction of distress and wealth (loss); ruin of comfort and money
सन्तापधननाशनम्:
Karma/Phala (Object/Result)
TypeNoun
Rootसन्ताप-धन-नाशन (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषभावः (सन्तापस्य धनस्य च नाशनम्)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Countervailing nimitta: powerful signifiers (siṃha) in a difficult locus can indicate overcoming obstacles—pūjā, śrī, vijaya; and mitigation of santāpa and dhana-nāśa.

Vedantic Theme: Karma is complex and mixed; adverse conditions can be met with strength, right action, and devotion, yielding transformed outcomes within saṃsāra.

Application: When indicators suggest difficulty, emphasize disciplined effort and devotional/ethical conduct (pūjā, steadiness, strategic action) to reduce losses and convert challenges into success.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: zodiacal/omenic station (sthāna)

Related Themes: Garuda Purana 1.199 (sequence of sthāna-based omens and results)

V
Vishnu
G
Garuda
S
Siṃha (Leo)

FAQs

This verse assigns specific auspicious or remedial outcomes to particular zodiacal/sign placements—linking them with prosperity, victory, and the removal of distress and wealth-loss.

Indirectly: it reflects the text’s broader concern with karmic outcomes and practical guidance; here the focus is on predicting or mitigating worldly suffering (santāpa) and financial decline (dhana-nāśa) through traditional sign-based indications.

Use it as a traditional indicator for choosing auspicious timings for worship and important efforts, and as a reminder to address distress and financial instability through disciplined conduct, charity, and devotional practice.