Shloka 3

Remedial Formulas for Wounds (Vraṇa), Sinus/Fistula (Nāḍī-vraṇa), Swellings (Granthikā), and Bhūta/Graha Afflictions

बालमूलं मेषशृङ्गीमूलं वा वारिघर्षितम् / तेन लिप्तं चिरं जातं व्रणं नाड्याः प्रशाम्यति

bālamūlaṃ meṣaśṛṅgīmūlaṃ vā vārigharṣitam / tena liptaṃ ciraṃ jātaṃ vraṇaṃ nāḍyāḥ praśāmyati

Si l’on broie avec de l’eau la racine de bāla ou celle de meṣaśṛṅgī et qu’on l’applique, même une plaie ancienne de nāḍī—un trajet ou sinus—s’apaise et guérit.

बालमूलम्root of bāla (a plant)
बालमूलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक) + मूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘बालस्य मूलम्’
मेषशृङ्गीमूलम्root of meṣaśṛṅgī (a plant)
मेषशृङ्गीमूलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमेषशृङ्गी (प्रातिपदिक) + मूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘मेषशृङ्ग्याः मूलम्’
वाor
वा:
None
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प (disjunctive particle)
वारिघर्षितम्rubbed with water
वारिघर्षितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootवारि (प्रातिपदिक) + घर्षित (कृदन्त, √घृष्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), विशेषण; ‘वारिणा घर्षितम्’
तेनwith that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
लिप्तम्smeared
लिप्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootलिप् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि ‘smeared’
चिरम्for a long time
चिरम्:
None
TypeIndeclinable
Rootचिरम् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formकालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
जातम्arisen; formed
जातम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootजन् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
व्रणम्wound
व्रणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्रण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
नाड्याःof the sinus-tract (nāḍī)
नाड्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनाडी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
प्रशाम्यतिsubsides; is pacified
प्रशाम्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + शम् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra, in the Garuda Purana discourse style)

Dosha: Pitta

Concept: Persevering care for long-standing ailments; appropriate remedies can pacify even chronic conditions.

Vedantic Theme: Kṣānti (patient endurance) and right means (upāya) in sustaining the body for higher aims.

Application: Grind bāla-root or meṣaśṛṅgī-root with water; apply as a paste to pacify and heal chronic nāḍī-vraṇa (sinus/fistula-like tract wounds).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana 1.188 (nāḍī-vraṇa remedies)

FAQs

This verse shows that the Garuda Purana also preserves practical healing knowledge—using specific roots prepared with water as a topical application for chronic, difficult-to-heal wounds.

It does not directly address the soul’s journey; instead, it belongs to an instructional section focused on bodily healing, indicating the text’s broader scope beyond afterlife teachings.

As a takeaway, it emphasizes disciplined preparation and targeted remedies; for real use, consult a qualified Ayurveda practitioner before applying any herbal paste to wounds.