Shloka 44

Dhanvantari’s Therapeutics: Jvara to Vraṇa

Fever, GI Disorders, Bleeding, Respiratory, Urinary, Swelling, and Wound Care

कण्टकारिगुडूचीभ्यां पृथक् त्रिंशत्पले रसे / प्रस्थसिद्धं घृतञ्चैव कासनुद्धृदि दीपनः

kaṇṭakāriguḍūcībhyāṃ pṛthak triṃśatpale rase / prasthasiddhaṃ ghṛtañcaiva kāsanuddhṛdi dīpanaḥ

Avec kaṇṭakārī et guḍūcī, prenant séparément trente pala de suc de chacune, qu’on fasse cuire un prastha de ghee. Ce ghee médicinal apaise la toux, ranime le feu digestif et fortifie la région de la poitrine/du cœur.

कण्टकारिगुडूचीभ्याम्with kaṇṭakārī and guḍūcī
कण्टकारिगुडूचीभ्याम्:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकण्टकारी (प्रातिपदिक) + गुडूची (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग-समाहार-द्वन्द्व (द्रव्यद्वय), तृतीया (3rd/Instrumental), द्विवचन; ‘-भ्याम्’
पृथक्separately
पृथक्:
Avyaya (Modifier/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb) ‘separately/each’
त्रिंशत्पलेin (a measure of) thirty palas
त्रिंशत्पले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रिंशत् (संख्या-प्रातिपदिक) + पल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; द्विगु-समासः (त्रिंशत्-पल-परिमाणे)
रसेin the juice/decoction
रसे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
प्रस्थसिद्धम्prepared to one prastha (measure)
प्रस्थसिद्धम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रस्थ (प्रातिपदिक) + सिद्ध (कृदन्त; √सिध् धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; तत्पुरुषः ‘prepared to (the measure of) one prastha’
घृतम्ghee
घृतम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Avyaya (Connector/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
एवindeed
एव:
Avyaya (Emphasis/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (particle of emphasis)
कासनुत्removing cough
कासनुत्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकास (प्रातिपदिक) + नुत् (कृदन्त; √नुद् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः; ‘नुत्’ = नुद्-धातोः कृत्-प्रत्ययान्त ‘remover’
हृदिin the heart/chest
हृदि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
दीपनःkindling (digestive fire), appetizing
दीपनः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदीपन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Sustaining agni and prāṇa through proper diet-medicine supports clarity and duty.

Vedantic Theme: Harmony of prāṇa and mind through bodily balance; sattva fostered by proper nourishment.

Application: Prepare ghṛta cooked with kaṇṭakārī and guḍūcī juices (specified measures) for cough and digestive kindling; use cautiously with attention to digestion and contraindications.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.170 (ghṛta preparations; kāsa and dīpana indications)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

The verse presents ghṛta as a classical Ayurvedic carrier that delivers herbs like kaṇṭakārī and guḍūcī to relieve cough while supporting agni (digestion) and the chest region.

It does not describe the soul’s journey; it is a practical medical instruction embedded in Vishnu’s teaching to Garuda.

It points to an herb-infused ghee approach for respiratory and digestive support; because dosage and preparation depend on constitution and condition, consult an Ayurvedic clinician.