Shloka 20

Chandravamsa and Yadu Lineage: From Soma to the Vrishnis, Krishna’s Family, and the Transition to Puru

द्रुह्युं चानुं च पूरुञ्च शर्मिष्ठा वार्षपार्वणी / सहस्रजीत्क्रोष्टुमना रघुश्चैव यदोः सुताः

druhyuṃ cānuṃ ca pūruñca śarmiṣṭhā vārṣapārvaṇī / sahasrajītkroṣṭumanā raghuścaiva yadoḥ sutāḥ

Naquirent aussi Druhyu, Anu et Puru, ainsi que Śarmiṣṭhā, fille de Vṛṣaparvan. De même, dans la lignée de Yadu, Sahasrajit, Kroṣṭuman et Raghu furent des fils.

द्रुह्युम्Druhyu
द्रुह्युम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्रुह्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
अनुम्Anu
अनुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
पूरुम्Pūru
पूरुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपूरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
शर्मिष्ठाŚarmiṣṭhā
शर्मिष्ठा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशर्मिष्ठा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वार्षपार्वणीdaughter of Vṛṣaparvan (Vārṣapārvaṇī)
वार्षपार्वणी:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवार्षपार्वणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (agreeing with शर्मिष्ठा); समास: वार्ष + पार्वणी (वंश/गोत्र-विशेषण)
सहस्रजीत्Sahasrajit
सहस्रजीत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसहस्र + जीत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समास: सहस्र (सहस्रं) + जीत् (जित्)
क्रोष्टुमनाKroṣṭumanā
क्रोष्टुमना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्रोष्टु + मनस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि: क्रोष्टु-मनस् (क्रोष्टु-स्वभाव-मनाः)
रघुःRaghu
रघुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरघु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (emphatic particle)
यदोःof Yadu
यदोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयदु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
सुताःsons
सुताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Uncertain from the single verse excerpt; in Garuda Purana narrative flow this is typically Lord Vishnu speaking to Garuda (Vinata-putra), but this verse reads like a genealogical listing that may appear in a different narrative layer depending on edition.

Concept: Multiplicity of lines arising from a single royal house; social order unfolds through progeny and responsibility.

Vedantic Theme: Unity-in-diversity at the level of prakriti and social manifestation; names persist while bodies change (anityata implied).

Application: Use lineage narratives to contextualize cultural history; cultivate humility—status is transient though duty persists.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.139.19–23 (continuous genealogy)

D
Druhyu
A
Anu
P
Puru
Ś
Śarmiṣṭhā
V
Vṛṣaparvan
S
Sahasrajit
K
Kroṣṭuman
R
Raghu
Y
Yadu

FAQs

This verse functions as a lineage record, preserving names and relationships that connect later dharma/itihāsa traditions to recognized royal and tribal lines.

It does not directly address the soul’s journey; it is a genealogical enumeration. Any afterlife teaching would come from surrounding verses/chapters, not from this list itself.

Use it as a reference for studying Purāṇic history and contextualizing later teachings; it supports careful reading of tradition by anchoring narratives in recognized lineages.