Adhyaya 32
Skandha 9 - Devotion & Grace of the GoddessAdhyaya 3229 Verses

Adhyaya 32

Enumeration of the Hellish Pits (Kunda Sankhya Nirupanam) - Savitri Upakhyana

Dans ce chapitre, le Seigneur Narayana relate le dialogue entre Dharmaraja (Yama) et Savitri. Après avoir initié Savitri au mantra Maya Bija, Yama explique les conséquences strictes des actions pécheresses (karma). Il affirme que si les actes vertueux mènent au ciel, les actes malveillants entraînent les âmes vers divers enfers. Yama énumère méticuleusement quatre-vingt-six fosses infernales terrifiantes (Kundas), dont Kumbhipaka, Asipatra et Kalasutra. Ces fosses sont remplies d'éléments redoutables tels que de l'huile bouillante, des armes, des créatures venimeuses et des déchets corporels. Il décrit les redoutables Kinkaras (serviteurs de Yama), armés et gardant impitoyablement ces royaumes. Ces domaines et serviteurs terrifiants ne sont visibles qu'aux pécheurs mourants, tandis que les individus vertueux, les Yogis et les fidèles dévoués de diverses sectes restent intouchables et ne peuvent même pas les voir. Ce chapitre établit le système de justice cosmique, préparant le terrain pour détailler quels péchés spécifiques mènent à quel Kunda.

Shlokas

Verse 1

सावित्र्युपाख्याने कुण्डसंख्यानिरूपणम् श्रीनारायण उवाच मायाबीजं महामन्त्रं प्रदत्त्वा विधिपूर्वकम् । कर्माशुभविपाकं च तामुवाच रवेः सुतः

Dans le récit de Savitri, l'énumération des fosses infernales. Sri Narayana dit : Après avoir dûment transmis le grand mantra du Maya Bija, le fils du Soleil (Yama) lui décrivit la maturation du Karma inauspicieux.

Verse 2

धर्मराज उवाच शुभकर्मविपाकान्न नरकं याति मानवः । कर्माशुभविपाकं च कथयामि निशामय

Dharmaraja dit : Un être humain ne va pas en enfer à cause de la maturation du Karma auspicieux. Je vais maintenant te dire la maturation du Karma inauspicieux ; écoute attentivement.

Verse 3

नानापुराणभेदेन नामभेदेन भामिनि । नानाप्रकारं स्वर्गं च याति जीवः स्वकर्मभिः

Ô belle dame ! Selon les différences dans les divers Puranas et les noms, une âme va vers divers types de cieux par ses propres actes.

Verse 4

शुभकर्मविपाकान्न नरकं याति कर्मभिः । कुकर्मणा च नरकं याति नानाविधं नरः

Par la maturation des actions auspicieuses, on ne va pas en enfer. Mais par les mauvaises actions, une personne va dans diverses sortes d'enfers.

Verse 5

नरकाणां च कुण्डानि सन्ति नानाविधानि च । नानाशास्त्रप्रमाणेन कर्मभेदेन यानि च

Il existe diverses sortes de fosses infernales (Kundas), qui sont basées sur l'autorité de différentes écritures et les différences de Karma.

Verse 6

विस्तृतानि च गर्तानि क्लेशदानि च दुःखिनाम् । भयङ्‌कराणि घोराणि हे वत्से कुत्सितानि च

Ô enfant ! Ces fosses sont vastes, tourmentantes pour ceux qui souffrent, terrifiantes, redoutables et répugnantes.

Verse 7

षडशीति च कुण्डानि एवमन्यानि सन्ति च । निबोध तेषां नामानि प्रसिद्धानि श्रुतौ सति

Il y a quatre-vingt-six de ces fosses, et d'autres encore. Ô Sati, écoute leurs noms qui sont bien connus dans les Shrutis (Védas).

Verse 8

वह्निकुण्डं तप्तकुण्डं क्षारकुण्डं भयानकम् । विट्कुण्डं मूत्रकुण्डं च श्लेष्मकुण्डं च दुःसहम्

Le terrifiant Vahni Kunda (feu), Tapta Kunda (chauffé), Kshara Kunda (alcalin), Vit Kunda (excréments), Mutra Kunda (urine) et l'insupportable Shleshma Kunda (phlegme).

Verse 9

गरकुण्डं दूषिकुण्डं वसाकुण्डं तथैव च । शुक्रकुण्डमसुक्कुण्डमश्रुकुण्डं च कुत्सितम्

Gara Kunda (poison), Dushi Kunda (impuretés), Vasa Kunda (graisse), Shukra Kunda (sperme), Asruk Kunda (sang) et le répugnant Ashru Kunda (larmes).

Verse 10

कुण्डं गात्रमलानां च कर्णविट्कुण्डमेव च । मज्जाकुण्डं मांसकुण्डं नक्रकुण्डं च दुस्तरम्

Le Kunda des excrétions corporelles, Karna-vit Kunda (cérumen), Majja Kunda (moelle), Mamsa Kunda (chair) et le Nakra Kunda (crocodiles) difficile à traverser.

Verse 11

लोमकुण्डं केशकुण्डमस्थिकुण्डं च दुस्तरम् । ताम्रकुण्डं लोहकुण्डं प्रतप्तं क्लेशदं महत्

Loma Kunda (poils), Kesha Kunda (cheveux), Asthi Kunda (os) difficiles à franchir ; Tamra Kunda (cuivre) et le Loha Kunda (fer) intensément chauffé qui causent de grands tourments.

Verse 12

चर्मकुण्डं तप्तसुराकुण्डं च परिकीर्तितम् । तीक्ष्णकण्टककुण्डं च विषोदं विषकुण्डकम्

Les fosses infernales (Kundas) sont décrites comme Charmakunda (fosse de peau), Taptasurakunda (fosse de vin bouillant), Tikshnakantakakunda (fosse d'épines acérées), Vishoda (eau empoisonnée) et Vishakunda (fosse de poison).

Verse 13

प्रतप्तकुण्डं तैलस्य कुन्तकुण्डं च दुर्वहम् । कृमिकुण्डं पूयकुण्डं सर्पकुण्डं दुरन्तकम्

Il y a le Tailakunda (fosse d'huile bouillante) hautement chauffé, l'insupportable Kuntakunda (fosse de lances), le Krimikunda (fosse de vers), le Puyakunda (fosse de pus) et le Sarpakunda (fosse de serpents) qui apporte une misère sans fin.

Verse 14

मशकुण्डं दंशकुण्डं भीमं गरलकुण्डकम् । कुण्डं च वज्रदंष्ट्राणां वृश्चिकानां च सुव्रते

Mashakunda (fosse de moustiques), Danshakunda (fosse d'insectes piqueurs), le terrible Garalakunda (fosse de venin), Vajradamshtrakunda (fosse de ceux aux dents de diamant) et Vrishchikakunda (fosse de scorpions), ô vertueuse (Savitri) !

Verse 15

शरकुण्डं शूलकुण्डं खड्गकुण्डं च भीषणम् । गोलकुण्डं नक्रकुण्डं काककुण्डं शुचास्पदम्

Sharakunda (fosse de flèches), Shulakunda (fosse de tridents), le terrifiant Khadgakunda (fosse d'épées), Golakunda (fosse de pierres rondes), Nakrakunda (fosse de crocodiles) et Kakakunda (fosse de corbeaux) qui sont des demeures de douleur.

Verse 16

मन्थानकुण्डं बीजकुण्डं वज्रकुण्डं च दुःसहम् । तप्तपाषाणकुण्डं च तीक्ष्णपाषाणकुण्डकम्

Manthanakunda (fosse de barattage), Bijakunda (fosse de graines), l'insupportable Vajrakunda (fosse de foudres), Taptapashanakunda (fosse de pierres chauffées) et Tikshnapashanakunda (fosse de pierres tranchantes).

Verse 17

लालाकुण्डं मसीकुण्डं चूर्णकुण्डं तथैव च । चक्रकुण्डं वक्रकुण्डं कूर्मकुण्डं महोल्बणम्

Lalakunda (fosse de salive), Masikunda (fosse d'encre/suie), Churnakunda (fosse de poudre/poussière), Chakrakunda (fosse de roues), Vakrakunda (fosse de courbure) et le Kurmakunda (fosse de tortues) extrêmement redoutable.

Verse 18

ज्वालाकुण्डं भस्मकुण्डं दग्धकुण्डं शुचिस्मिते । तप्तसूचीमसिपत्रं क्षुरधारं सूचीमुखम्

Jvalakunda (fosse de flammes), Bhasmakunda (fosse de cendres), Dagdhakunda (fosse de brûlure), ô toi au sourire pur (Savitri) ! Taptasuchi (aiguilles chauffées), Asipatra (feuilles d'épée), Kshuradhara (tranchant de rasoir) et Suchimukha (bouche d'aiguille).

Verse 19

गोकामुख नक्रमुखं गजदंशं च गोमुखम् । कुम्भीपाकं कालसूत्रं मत्स्योदं कृमितन्तुकम्

Gokamukha, Nakramukha (gueule de crocodile), Gajadamsha (morsure d'éléphant), Gomukha (gueule de vache), Kumbhipaka (chaudron bouillant), Kalasutra (fil du temps), Matsyoda (eau de poisson) et Krimitantuka (fil de vers).

Verse 20

पांसुभोज्यं पाशवेष्टं शूलप्रोतं प्रकम्पनम् । उल्कामुखमन्धकूपं वेधनं ताडनं तथा

Pamsubhojya (mangeur de poussière), Pashaveshta (enlacé de nœuds coulants), Shulaprota (transpercé par des tridents), Prakampana (tremblement), Ulkamukha (gueule de météore), Andhakupa (puits aveugle), Vedhana (perçage) et Tadana (battage).

Verse 21

जालरन्ध्रं देहचूर्णं दलनं शोषणं कषम् । शूर्पं ज्वालामुखं चैव धूमान्धं नागवेष्टनम्

Jalarandhra (trous de filet), Dehachurna (broyage des corps), Dalana (déchirement), Shoshana (dessèchement), Kasha (fouet), Shurpa (vanne), Jvalamukha (gueule de flamme), Dhumandha (aveuglé par la fumée) et Nagaveshtana (enlacé par des serpents).

Verse 22

कुण्डान्येतानि सावित्रि पापिनां क्लेशदानि च । नियुतैः किङ्‌करगणै रक्षितानि च सन्ततम्

Ô Savitri ! Ce sont les Kundas (fosses infernales) qui infligent des tourments aux pécheurs. Ils sont constamment gardés par des millions de serviteurs (Yamadutas).

Verse 23

दण्डहस्तैः पाशहस्तैर्मदमत्तैर्भयङ्‌करैः । शक्तिहस्तैर्गदाहस्तैरसिहस्तैः सुदारुणैः

Ces fosses sont gardées par des Yamadutas tenant des bâtons (Danda) et des nœuds coulants (Pasha), ivres d'orgueil, terrifiants, tenant des lances (Shakti), des masses (Gada) et des épées (Asi), et extrêmement cruels.

Verse 24

तमोयुक्तैर्दयाहीनैर्निवार्यैश्च न सर्वतः । तेजस्विभिश्च निःशङ्‌कैराताम्रपिङ्‌गलोचनैः

Dotés de Tamas (ténèbres), dépourvus de compassion, invincibles de tous côtés, radieux, intrépides et possédant des yeux brun rougeâtre.

Verse 25

योगयुक्तैः सिद्धियुक्तैर्नानारूपधरैर्भटैः । आसन्नमृत्युभिर्दृष्टैः पापिभिः सर्वजीविभिः

Dotés de Yoga et de Siddhis, ces soldats prennent diverses formes. Ils ne sont visibles qu'aux pécheurs et aux êtres dont la mort est imminente.

Verse 26

स्वकर्मनिरतैः सर्वैः शाक्तैः सौरैश्च गाणपैः । अदृश्यैः पुण्यकृद्‌‍भिश्च सिद्धैर्योगिभिरेव च

Ils sont invisibles pour ceux qui sont dévoués à leurs devoirs, pour tous les Shaktas, Sauras, Ganapatyas, pour ceux qui accomplissent des actes méritoires, les Siddhas et les Yogis.

Verse 27

स्वधर्मनिरतैर्वापि विततैर्वा स्वतन्त्रकैः । बलवद्‌‍भिश्च निःशङ्‌कैः स्वप्नदृष्टैश्च वैष्णवैः

Ils sont aussi invisibles pour ceux qui sont dévoués à leur propre Dharma, pour les êtres vastes, les indépendants, les forts, les intrépides et les Vaishnavas, qui ne les voient qu'en rêve.

Verse 28

एतत्ते कथितं साध्वि कुण्डसंख्यानिरूपणम् । येषां निवासो यत्कुण्डे निबोध कथयामि ते

Ô femme vertueuse (Savitri) ! Ainsi, je t'ai raconté l'énumération des Kundas. Écoute maintenant alors que je te dis qui réside dans quel Kunda.

Verse 999

इति श्रीमद्देवीभागवते महापुराणेऽष्टादशसाहस्र्यां संहितायां नवमस्कन्धे नारायणनारदसंवादे सावित्र्युपाख्याने कुण्डसंख्यानिरूपणं नाम द्वात्रिंशोऽध्यायः

Ainsi se termine le trente-deuxième chapitre intitulé « Énumération des Kundas infernaux » dans le récit de Savitri, lors du dialogue entre Narayana et Narada, dans le neuvième Skandha du Srimad Devi Bhagavatam Mahapurana, composé de dix-huit mille versets.

Frequently Asked Questions

Dharmaraja Yama enumerates exactly 86 terrifying hellish pits (Kundas), such as Kumbhipaka, Kalasutra, and Asipatra, each designed to punish specific types of sinful earthly actions.

According to Yama, these fierce, weapon-wielding servants are only visible to sinners at the time of their death. They remain completely invisible to righteous souls, Yogis, and true devotees of God.

Read Devi Bhagavatam in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App