Preparation for War with Shankhachuda
काले भवन्ति विश्वानि काले नश्यन्ति सुन्दरि । कालात्स्रष्टा च सृजति पाता पाति च कालतः
kāle bhavanti viśvāni kāle naśyanti sundari | kālātsraṣṭā ca sṛjati pātā pāti ca kālataḥ
Ô belle, les univers naissent dans le temps et sont détruits dans le temps. Sous l'impulsion du Temps, le Créateur crée et le Protecteur protège en temps voulu.
Shankhachuda
Devi Form: null
Mahavidya Connection: null
Shakti Manifestation: null
Tattva Discussed: null
Demon Antagonist: null
Devi Weapon Used: null
Narrative Source: null
Story Arc Position: setup
Mantra Referenced: null
Yantra Referenced: null
Kundalini Element: null
Chakra Referenced: null
Tantric Practice Type: null
Stuti Type: null
Recitation Occasion: null
Phala Shruti: null
Devotee Offering Stuti: null
Maya Aspect: null
Creation Role: null
Shakti Philosophy: null
Relation To Brahman: null
Narrator: Vyasa
Listener: Janamejaya
Dialogue Context: Shankhachuda elevating the metaphor to a cosmic scale
Narrative Layer: embedded
Text: Elevates Kala to a supreme cosmic principle that governs even the Trimurti (Brahma and Vishnu), showing that macrocosmic events are just as bound by Time as microcosmic ones.
Entire universes are created and destroyed solely according to the dictates of Time.
Yes, the verse states that even the Creator creates and the Preserver protects strictly in accordance with Time.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Devi Bhagavatam in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.