अगम्यागमन-निष्कृति-निर्णयः
Expiations for Forbidden Sexual Relations
परस्परात्म्यैक्यहृदोर्देव्या भक्त्यार्द्रचेतसोः / तयोरपि मनाक्चेन्न निषिद्धदिवसेष्वघम्
parasparātmyaikyahṛdordevyā bhaktyārdracetasoḥ / tayorapi manākcenna niṣiddhadivaseṣvagham
Ceux qui, par l’unité réciproque de l’âme, n’ont qu’un seul cœur et dont l’esprit est attendri par la dévotion à la Déesse—même pour eux, s’il manque ne fût-ce qu’un peu de retenue, il y a faute aux jours interdits.