Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

अगम्यागमन-निष्कृति-निर्णयः

Expiations for Forbidden Sexual Relations

अनुग्रहाद्द्विजातीनामुद्वाहविधिना तथा / त्यागकर्माणि कुर्वीत श्रौतस्मार्तादिकानि च

anugrahāddvijātīnāmudvāhavidhinā tathā / tyāgakarmāṇi kurvīta śrautasmārtādikāni ca

Par faveur envers les dvijati, selon le rite du mariage, il convient d’accomplir aussi les actes de renoncement et les rites prescrits par la Śrauta et la Smārta.

अनुग्रहात्from/through favor, by grace
अनुग्रहात्:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootअनुग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन
द्विजातीनाम्of the twice-born (Brahmins etc.)
द्विजातीनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootद्विजाति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), बहुवचन
उद्वाह-विधिनाby the marriage-rite procedure
उद्वाह-विधिना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootउद्वाह + विधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (उद्वाहस्य विधिः)
तथाthus, likewise
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
त्याग-कर्माणिacts of renunciation
त्याग-कर्माणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्याग + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (त्यागस्य कर्माणि)
कुर्वीतshould perform
कुर्वीत:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधि), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
श्रौत-स्मार्त-आदिकानिVedic (śrauta), smārta, and the like
श्रौत-स्मार्त-आदिकानि:
Viśeṣaṇa of Karma (विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रौत + स्मार्त + आदिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (श्रौतं च स्मार्तं च) + आदिक-प्रत्ययार्थ (etc.)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक निपात (conjunction)