Viśukra–Viṣaṅga-vadha (The Slaying of Viśukra and Viṣaṅga) — Lalitopākhyāna
हस्तलाघववेगेन न प्राज्ञायत किञ्चन / महाराज्ञीकरांभोजव्यापारं शरमोक्षणे / शृणु सर्वं प्रवक्ष्यामि कुम्भसंभव सङ्गरे
hastalāghavavegena na prājñāyata kiñcana / mahārājñīkarāṃbhojavyāpāraṃ śaramokṣaṇe / śṛṇu sarvaṃ pravakṣyāmi kumbhasaṃbhava saṅgare
Par l’adresse et la vitesse de ses mains, on ne discernait plus rien. Nul ne pouvait saisir l’œuvre des mains-lotus de la Grande Reine lorsqu’elle décochait ses flèches. Écoute : je te dirai tout, ô Kumbhasambhava, au sujet de ce combat.