Previous Verse
Next Verse

Shloka 94

Bhaṇḍāsurāhaṅkāra

The Mustering of the Daitya Forces and the Roar of War

एवं प्रवृत्ते समरे शक्तीनां च सुरद्विषाम् / अपराजितनामानं हयमारुह्य वेगिनम् / अभ्यद्रवद्दुराचारमश्वारूढाः कुरण्डकम्

evaṃ pravṛtte samare śaktīnāṃ ca suradviṣām / aparājitanāmānaṃ hayamāruhya veginam / abhyadravaddurācāramaśvārūḍhāḥ kuraṇḍakam

Ainsi, tandis que la bataille se déployait et que s’affrontaient les puissances d’armes des ennemis des dieux, le dépravé Kuraṇḍaka, juché sur le cheval rapide nommé Aparājita, se rua à l’attaque.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb)
प्रवृत्तेwhen (it was) underway
प्रवृत्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्रवृत्त (कृदन्त; प्र-√वृत्)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP) रूपेण; सप्तमी (Locative), एकवचन; समरे इत्यनेन सह सप्तमी-सम्बन्धः (locative absolute sense)
समरेin the battle
समरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसमर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
शक्तीनाम्of the powers/forces
शक्तीनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
सुर-द्विषाम्of the enemies of the gods
सुर-द्विषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक) + द्विष् (प्रातिपदिक; from √द्विष् ‘to hate’)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), बहुवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (सुरान् द्विषन्ति इति)
अपराजित-नामानम्named ‘Aparājita’
अपराजित-नामानम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअपराजित (प्रातिपदिक) + नामन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; हयम् इत्यस्य विशेषणम्; समासः—कर्मधारय/षष्ठी-तत्पुरुषार्थः (‘अपराजित’ इति नाम यस्य)
हयम्a horse
हयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
आरुह्यhaving mounted
आरुह्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√रुह् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया—‘having mounted’
वेगिनम्swift
वेगिनम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootवेगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; हयम् इत्यस्य विशेषणम्
अभ्यद्रवत्he rushed/charged toward
अभ्यद्रवत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-√द्रु (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; अभि-उपसर्गयुक्त
दुराचारम्wicked in conduct
दुराचारम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootदुराचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कुरण्डकम् इत्यस्य विशेषणम्; समासः—कर्मधारय (दुष्टः आचारः यस्य)
अश्वारूढाःhorsemen, mounted warriors
अश्वारूढाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअश्व (प्रातिपदिक) + आरूढ (कृदन्त; √रुह्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—सप्तमी/अधिकरण-तत्पुरुषार्थः (‘अश्वे आरूढाः’ = mounted on horses)
कुरण्डकम्Kuraṇḍaka
कुरण्डकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकुरण्डक (प्रातिपदिक; व्यक्तिनाम)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन