Next Verse

Brahma Purana — The Yadava Annihilation, the Withdrawal from Dvaraka, and Krishna’s Return to the Divine Abode, Shloka 1

व्यास उवाच एवं दैत्यवधं कृष्णो बलदेवसहायवान् चक्रे दुष्टक्षितीशानां तथैव जगतः कृते //

Ce verset ne donne que le numéro «1» dans la source ; aucun texte sanskrit n’est fourni à traduire.

vyāsaḥVyāsa
vyāsaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvyāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट्, परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
evaṃthus
evaṃ:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootevaṃ (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
daityavadhamthe slaying of the demons
daityavadham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक) + vadha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (daityānāṃ vadhaḥ)
kṛṣṇaḥKṛṣṇa
kṛṣṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
baladevasahāyavānhaving Baladeva as helper
baladevasahāyavān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbaladeva (प्रातिपदिक) + sahāya-vat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (baladevasya sahāyaḥ) + वत्-प्रत्यय ‘having as helper’
cakredid / accomplished
cakre:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
duṣṭakṣitīśānāmof the wicked kings
duṣṭakṣitīśānām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootduṣṭa (प्रातिपदिक) + kṣitīśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; कर्मधारय (duṣṭāḥ kṣitīśāḥ)
tathāso / likewise
tathā:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
evaindeed
eva:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
jagataḥof the world
jagataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
kṛtefor the sake (of)
kṛte:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootkṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; अर्थे ‘for the sake of’ (kṛte = in/for the purpose)
Vyāsa as narrator