HomeBrahma PuranaAdhy. 176Shloka 54
Previous Verse
Next Verse

Brahma Purana — The Ananta-Vasudeva Image: From Brahma’s Commission to Puruṣottama Kṣetra, Shloka 54

तदा तां प्रतिमां विप्राः सर्ववाञ्छाफलप्रदाम् सर्वलोकहितार्थाय कस्यचित् कारणान्तरे //

Ici, seul le numéro « 54 » est indiqué sans le texte sanskrit ; veuillez fournir le verset complet afin d’en donner une traduction fidèle et sacrée.

तदाthen
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
ताम्that/her
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
प्रतिमाम्image/idol
प्रतिमाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रतिमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
विप्राःbrahmins
विप्राः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सर्ववाञ्छाफलप्रदाम्granting the fruits of all desires
सर्ववाञ्छाफलप्रदाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व + वाञ्छा + फल + प्रद (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः—‘सर्वा वाञ्छा’ (कर्मधारय) + ‘फलप्रदा’ (उपपद/तत्पुरुष); ‘प्रतिमाम्’ इति विशेषण
सर्वलोकहितार्थायfor the welfare of all worlds
सर्वलोकहितार्थाय:
Prayojana (प्रयोजन/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसर्व + लोक + हित + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (अर्थ-शब्दः पुं), चतुर्थी, एकवचन; तत्पुरुषः—‘सर्वलोकस्य हितम्’ इति + ‘अर्थः’ (purpose)
कस्यचित्of some (someone’s)
कस्यचित्:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; अनिश्चितार्थक-सर्वनाम (indefinite)
कारणान्तरेin/for another reason
कारणान्तरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकारण + अन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; तत्पुरुषः (कारणस्य अन्तरम् = another reason)
Narrator addressing ‘viprāḥ’ (Brāhmaṇas).