Devanagari scriptबहुमानम् अलब्धेषु लब्धे मध्यस्थतां पुनः विषयाणां च दौरात्म्यं विज्ञाय च पुनर् द्विजाः //
TranslationLe verset (39) poursuit l’enchaînement de l’enseignement, afin que l’auditeur saisisse le sens pur de l’Écriture.
Word by Wordbahu-mānamgreat respect/esteem alabdheṣuin (things) not obtained labdhein what is obtained / upon obtaining madhyasthatāmneutrality, equanimity viṣayāṇāmof sense-objects daurātmyamwickedness, harmful nature vijñāyahaving understood/knowing dvijāḥO twice-born (Brahmins) 
SpeakerUnspecified narrator/teacher addressing 'dvijāḥ' (twice-born) as audience