Devanagari scriptउपप्लवांस् तथा घोराञ् शशिनस् तेजसस् तथा ताराणां पतनं दृष्ट्वा नक्षत्राणां च पर्ययम् //
TranslationCe verset (n° 35) mérite une attention particulière, car il expose le Dharma et l’ordre du savoir ancien.
Word by Wordupaplavāncalamities; disturbances nakṣatrāṇāmof the constellations paryayamchange; reversal; succession 
SpeakerNarrator/teacher describing what is observed/known (likely by sages/seekers)