HomeBrahma PuranaAdhy. 34Shloka 67
Previous Verse
Next Verse

Brahma Purana — Daksha’s Sacrifice, Sati’s Self-Immolation, and Uma’s Tapas, Shloka 67

नरको ऽयं महाभाग गर्तरूपेण संस्थितः त्वं चापि वीरणस्तम्बस् त्वयि लम्बामहे वयम् //

Ce verset (chap. 34, v. 67) affirme que cette parole sacrée des anciens doit être préservée et transmise par l’enseignement.

narakaḥhell
narakaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnaraka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा), Singular
ayamthis
ayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Masculine, Nominative, Singular
mahābhāgaO noble one
mahābhāga:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular; Karmadhāraya: ‘greatly fortunate/noble’
garta-rūpeṇain the form of a pit
garta-rūpeṇa:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootgarta (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental, Singular; Tatpuruṣa (तृतीया/षष्ठी-भाव): ‘in the form of a pit’ (rūpeṇa as instrumental of manner)
saṃsthitaḥis situated
saṃsthitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootsam√sthā (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle; Masculine, Nominative, Singular; ‘situated/established’
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Form2nd person pronoun; Nominative, Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya; particle (अपि = also/even)
vīraṇa-stambaḥthe vīraṇa-grass clump
vīraṇa-stambaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvīraṇa (प्रातिपदिक) + stamba (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; Tatpuruṣa (षष्ठी): vīraṇasya stambaḥ
tvayion you/in you
tvayi:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Form2nd person pronoun; Locative (सप्तमी), Singular
lambāmahewe hang
lambāmahe:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√lamb (धातु)
FormPresent (लट्), Ātmanepada; 1st person, Plural
vayamwe
vayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Form1st person pronoun; Nominative, Plural
Pitṛs/ancestors addressing a noble person identified with a vīraṇa-grass support (contextually their descendant).