HomeBrahma PuranaAdhy. 34Shloka 59
Previous Verse
Next Verse

Brahma Purana — Daksha’s Sacrifice, Sati’s Self-Immolation, and Uma’s Tapas, Shloka 59

किं न पश्यसि शैलेन्द्र यतो मां परिपृच्छसि वर्तयिष्यामि यच् चापि यथादृष्टं पुराचल //

Le verset (34.59) est indiqué comme le numéro 59 dans la source sanskrite ; mais le texte complet n’est pas fourni.

kimwhat
kim:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; प्रश्नवाचक-सर्वनाम
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
paśyasiyou see
paśyasi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
śailendraO lord of mountains
śailendra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśaila-indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शैलानाम् इन्द्रः)
yataḥsince/because
yataḥ:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeIndeclinable
Rootyataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; कारणार्थक-अव्यय (causal/relative adverb: 'since/because')
māmme
mām:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
paripṛcchasiyou ask (in detail)
paripṛcchasi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpraś (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद; उपसर्गः परि-
vartayiṣyāmiI will relate/tell
vartayiṣyāmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛt (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative: 'to cause to proceed/relate')
yatthat which
yat:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सम्बन्धक/यत्-शब्द
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
apialso
api:
Avadhāraṇa (अवधारण/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चयार्थ (particle: 'also/even')
yathā-dṛṣṭamas (it was) seen
yathā-dṛṣṭam:
Karma (कर्म/Object)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + dṛṣṭa (कृदन्त; √dṛś)
Formअव्ययीभाव-समास; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; अर्थः 'यथा दृष्टम्' = 'as seen'
purāformerly
purā:
Kāla (काल/Time)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time: 'formerly')
acalaO mountain
acala:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Roota-cala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; नञ्-समास (अचलः = 'immovable', mountain)
Kaśyapa addresses ‘Śailendra/Acala’ (a mountain personified or a figure titled ‘lord of mountains’) and promises an eyewitness narration.