HomeBrahma PuranaAdhy. 34Shloka 57
Previous Verse
Next Verse

Brahma Purana — Daksha’s Sacrifice, Sati’s Self-Immolation, and Uma’s Tapas, Shloka 57

केनाक्षयाश् च लोकाः स्युः ख्यातिश् च परमा मुने तथैव चार्चनीयत्वं सत्सु तत् कथयस्व मे //

Ce vers ne présente que le numéro « 57 » sans texte sanskrit ; il est donc impossible d’en traduire le sens.

kenaby what/through what
kena:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसक/पुं, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
akṣayāḥimperishable
akṣayāḥ:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootakṣaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘lokāḥ’ इत्यस्य विशेषणम्
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
lokāḥworlds/realms
lokāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
syuḥmay be/would become
syuḥ:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
khyātiḥfame
khyātiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkhyāti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
paramāsupreme
paramā:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘khyātiḥ’ इत्यस्य विशेषणम्
muneO sage
mune:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन, एकवचन
tathā-evalikewise
tathā-eva:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय) + eva (अव्यय)
Formअव्ययसमुच्चय; ‘in the same way/likewise’ (adverbial)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
arcanīyatvamworthiness of worship
arcanīyatvam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootarc (धातु) + anīya (कृत्) + tva (प्रत्यय)
Formभाववाचक नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कृदन्ताधारित-प्रातिपदिक—अर्चनीय (gerundive) + त्व (abstract noun)
satsuamong the good (people)
satsu:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootsat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; ‘among the good/virtuous’
tatthat
tat:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘that (matter)’
kathayasvatell/explain
kathayasva:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootkathaya (नामधातु from kathā)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
meto me
me:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (4th/Dative) एकवचन (enclitic)
A questioner (addressing a sage, soon identified as Kaśyapa in the next verse) asks about the cause of imperishable realms, supreme fame, and honour.