Devanagari scriptयागः क्षणी दृष्टफले ऽसमर्थः स नैव कर्तुः फलतीति मत्वा फलस्य दाने प्रतिभूर् जटीति निश्चित्य लोकः प्रतिकर्म यातः
TranslationLe verset 113.9 conclut que celui qui a foi et sagesse doit préserver constamment le dharma, afin d’obtenir la grâce et une paix durable.
Word by Wordyāgaḥsacrifice / ritual offering dṛṣṭa-phalein immediate/visible results kartuḥof the doer / performer phalasyaof the fruit/result pratibhūḥa guarantor / surety jaṭīthe matted-haired one (ascetic) lokaḥthe people / the world pratikarmato each corresponding act / as counter-action 
SpeakerNarratorial/reflective statement (general doctrine; not direct dialogue)