Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Vidura’s Questions: How the Unchangeable Lord Relates to Māyā; Bhakti as the Remedy; Blueprint for the Coming Cosmology

विदुर उवाच संछिन्न: संशयो मह्यं तव सूक्तासिना विभो । उभयत्रापि भगवन्मनो मे सम्प्रधावति ॥ १५ ॥

vidura uvāca sañchinnaḥ saṁśayo mahyaṁ tava sūktāsinā vibho ubhayatrāpi bhagavan mano me sampradhāvati

Vidura dit : Ô puissant, l’épée de tes paroles sublimes a tranché mes doutes. Ô Bhagavān, désormais mon esprit pénètre justement dans ces deux réalités : le Seigneur et les êtres vivants.

viduraḥVidura
viduraḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootvidura (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā, Ekavacana
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया/verb)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
FormLiṭ (लिट्/perfect), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; Parasmaipada
sañchinnaḥcut off
sañchinnaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsañchinna (कृदन्त, क्त) from sam-√chid (धातु)
FormPuṁliṅga, Prathamā, Ekavacana; kta-participle; agrees with saṁśayaḥ
saṁśayaḥdoubt
saṁśayaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootsaṁśaya (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā, Ekavacana
mahyamfor me/to me
mahyam:
Sampradāna (सम्प्रदान/recipient)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormDative form; Caturthī (4th/चतुर्थी), Ekavacana; pronoun
tavayour
tava:
Sambandha (षष्ठी/possessive)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī, Ekavacana; pronoun
sūkta-asināby the sword of your good words
sūkta-asinā:
Karaṇa (करण/instrument)
TypeNoun
Rootsūkta + asi (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka? (asi is Puṁliṅga) overall Puṁliṅga, Tṛtīyā, Ekavacana; samāsa: sūktaṃ asiḥ (well-spoken sword)
vibhoO mighty one
vibho:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootvibhu (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Sambodhana (vocative/सम्बोधन), Ekavacana
ubhayatrain both ways/places
ubhayatra:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootubhayatra (अव्यय)
FormAvyaya; adverb ‘in both ways/places’
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya; particle
bhagavanO Lord
bhagavan:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Sambodhana, Ekavacana
manaḥmind
manaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā, Ekavacana
memy
me:
Sambandha (षष्ठी/possessive)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī, Ekavacana; enclitic pronoun
sampradhāvatiruns about/oscillates
sampradhāvati:
Kriyā (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootsam-pra-√dhāv (धातु)
FormLaṭ (present), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; Parasmaipada

The science of Kṛṣṇa, or the science of God and the living entities, is so subtle that even a personality like Vidura has to consult persons like the sage Maitreya. Doubts about the eternal relationship of the Lord and the living entity are created by mental speculators in different ways, but the conclusive fact is that the relationship of God and the living entity is one of the predominator and the predominated. The Lord is the eternal predominator, and the living entities are eternally predominated. Real knowledge of this relationship entails reviving the lost consciousness to this standard, and the process for such revival is devotional service to the Lord. By clearly understanding from authorities like the sage Maitreya, one can become situated in real knowledge, and the disturbed mind can thus be fixed on the progressive path.

V
Vidura
M
Maitreya

FAQs

This verse says that sincere doubt can be “cut off” by the sharp clarity of realized instruction—words that function like a sword when spoken by a saintly teacher.

Vidura admits that although the main confusion was resolved by Maitreya’s explanation, the mind can still oscillate due to subtle attachments and the habit of dual thinking, prompting further inquiry.

Seek clear guidance from authentic scripture and saintly counsel, then continue reflecting and asking honest questions—because the mind may need repeated hearing to become steady.