Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Vidura’s Questions: How the Unchangeable Lord Relates to Māyā; Bhakti as the Remedy; Blueprint for the Coming Cosmology

यदेन्द्रियोपरामोऽथ द्रष्ट्रात्मनि परे हरौ । विलीयन्ते तदा क्लेशा: संसुप्तस्येव कृत्‍स्‍नश: ॥ १३ ॥

yadendriyoparāmo ’tha draṣṭrātmani pare harau vilīyante tadā kleśāḥ saṁsuptasyeva kṛtsnaśaḥ

Lorsque les sens s’apaisent dans le Suprême Voyant, Hari, le Paramātmā, et se fondent en Lui, alors toutes les souffrances s’évanouissent entièrement, comme après un profond sommeil.

yadāwhen
yadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण/temporal)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
FormAvyaya; kāla-vācaka (temporal adverb)
indriya-uparāmaḥcessation of the senses
indriya-uparāmaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootindriya + uparāma (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā, Ekavacana; samāsa: indriyāṇām uparāmaḥ (cessation of senses)
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction/particle (nipāta)
draṣṭṛ-ātmaniin the seer-self
draṣṭṛ-ātmani:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootdraṣṭṛ + ātman (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Saptamī, Ekavacana; samāsa: draṣṭā ca sa ātma ca (seer-self) used as locus
paresupreme
pare:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Saptamī, Ekavacana; used as adjective to harau
harauin Hari
harau:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Saptamī, Ekavacana
vilīyantedissolve
vilīyante:
Kriyā (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootvi-√lī (धातु)
FormLaṭ (present), Prathama-puruṣa (3rd), Bahuvacana (plural); Ātmanepada; meaning ‘dissolve/merge’
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormAvyaya; temporal adverb
kleśāḥafflictions
kleśāḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootkleśa (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā, Bahuvacana
saṁsuptasyaof one who is asleep
saṁsuptasya:
Sambandha (षष्ठी/possessive)
TypeAdjective
Rootsaṁsupta (कृदन्त, क्त) from sam-√svap (धातु)
FormPuṁliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana; kta-participle used substantively (‘of one who is asleep’)
ivaas if/like
iva:
Sambandha (सम्बन्ध/comparison)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormAvyaya; upamā-vācaka (simile particle)
kṛtsnaśaḥcompletely
kṛtsnaśaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkṛtsnaśas (अव्यय)
FormAvyaya; adverb meaning ‘entirely/wholly’

The quivering of the living entity as described above is due to the senses. Since the entire material existence is meant for sense gratification, the senses are the medium of material activities, and they cause the quivering of the steady soul. Therefore, these senses are to be detached from all such material activities. According to the impersonalists the senses are stopped from work by merging the soul in the Supersoul Brahman. The devotees, however, do not stop the material senses from acting, but they engage their transcendental senses in the service of the Transcendence, the Supreme Personality of Godhead. In either case, the activities of the senses in the material field are to be stopped by cultivation of knowledge, and, if possible, they can be engaged in the service of the Lord. The senses are transcendental in nature, but their activities become polluted when contaminated by matter. We have to treat the senses to cure them of the material disease, not stop them from acting, as suggested by the impersonalist. In Bhagavad-gītā (2.59) it is said that one ceases all material activities only when satisfied by contact with a better engagement. Consciousness is active by nature and cannot be stopped from working. Artificially stopping a mischievous child is not the real remedy. The child must be given some better engagement so that he will automatically stop causing mischief. In the same way, the mischievous activities of the senses can be stopped only by better engagement in relation with the Supreme Personality of Godhead. When the eyes are engaged in seeing the beautiful form of the Lord, the tongue engaged in tasting prasāda, or remnants of foodstuff offered to the Lord, the ears are engaged in hearing His glories, the hands engaged in cleaning the temple of the Lord, the legs engaged in visiting His temples — or when all the senses are engaged in transcendental variegatedness — then only can the transcendental senses become satiated and eternally free from material engagement. The Lord, as the Supersoul residing in everyone’s heart and as the Supreme Personality of Godhead in the transcendental world far beyond the material creation, is the seer of all our activities. Our activities must be so transcendentally saturated that the Lord will be kind enough to look upon us favorably and engage us in His transcendental service; then only can the senses be satisfied completely and be no longer troubled by material attraction.

H
Hari

FAQs

It teaches that when the senses become restrained and the consciousness rests in the Supreme Lord Hari, material afflictions naturally dissolve.

Because the true witnessing self finds its fulfillment and stability when absorbed in the Supreme Person; that absorption ends the agitation that produces suffering.

Reduce sense-driven distractions and regularly place attention on Hari through japa, kīrtana, and mindful remembrance—inner steadiness diminishes anxiety and distress.