Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Devahūti’s Prayers, Kapila’s Departure, and Devahūti’s Liberation

Siddhapada

अहो बत श्वपचोऽतो गरीयान् यज्जिह्वाग्रे वर्तते नाम तुभ्यम् । तेपुस्तपस्ते जुहुवु: सस्‍नुरार्या ब्रह्मानूचुर्नाम गृणन्ति ये ते ॥ ७ ॥

aho bata śva-paco ’to garīyān yaj-jihvāgre vartate nāma tubhyam tepus tapas te juhuvuḥ sasnur āryā brahmānūcur nāma gṛṇanti ye te

Ô merveille ! Même né parmi les mangeurs de chiens, celui dont la langue porte Ton Nom est le plus grand. Ceux qui chantent Ton Nom ont dû accomplir austérités, sacrifices au feu, bains en lieux saints et étude des Veda.

ahoah!
aho:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootaho (अव्यय)
FormExclamation particle (विस्मयादि-निपात)
bataindeed / surely
bata:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootbata (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
śva-pacaḥa dog-cooker (outcaste)
śva-pacaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśvan (प्रातिपदिक) + pac (धातु; ‘to cook’) → paca (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; tatpuruṣa: ‘dog’ + ‘cooker’ = outcaste
ataḥtherefore / from this
ataḥ:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootataḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण), causal/ablatival sense
garīyānmore venerable / greater
garīyān:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootgarīyas (प्रातिपदिक; comparative of guru)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; comparative degree (तुलनात्मक)
yatbecause (the fact) that
yat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st), Singular; relative pronoun introducing clause
jihvā-agreon the tongue-tip
jihvā-agre:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootjihvā (प्रातिपदिक) + agra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; tatpuruṣa: ‘on the tip of the tongue’
vartateis present / occurs
vartate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛt (धातु)
FormPresent (लट्), Ātmanepada, 3rd person, Singular
nāmaindeed / namely
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
FormParticle (निपात) used for emphasis/‘namely’
tubhyamto you
tubhyam:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Form2nd person pronoun; Dative (4th/चतुर्थी), Singular
tepuḥthey performed austerity
tepuḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Roottap (धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada, 3rd person, Plural (बहुवचन)
tapaḥausterity
tapaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Plural; demonstrative pronoun
juhuvuḥthey offered (oblations)
juhuvuḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Roothu (धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada, 3rd person, Plural
sasnuḥthey bathed
sasnuḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsnā (धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada, 3rd person, Plural
āryāḥthe noble ones
āryāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootārya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Plural
brahmathe Veda / sacred knowledge
brahma:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular
anūcuḥthey recited / studied
anūcuḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootanu + vac (धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada, 3rd person, Plural
nāmaindeed
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphatic
gṛṇantithey sing / praise
gṛṇanti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootgṛ (धातु; ‘to praise/sing’)
FormPresent (लट्), Parasmaipada, 3rd person, Plural
yewho
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Plural; relative pronoun
teyou
te:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Form2nd person pronoun; Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (enclitic)

As it is stated in the previous verse, a person who has once offenselessly chanted the holy name of God becomes immediately eligible to perform Vedic sacrifices. One should not be astonished by this statement of Śrīmad-Bhāgavatam. One should not disbelieve or think, “How by chanting the holy name of the Lord can one become a holy man to be compared to the most elevated brāhmaṇa ?” To eradicate such doubts in the minds of unbelievers, this verse affirms that the stage of chanting the holy name of the Lord is not sudden, but that the chanters have already performed all kinds of Vedic rituals and sacrifices. It is not very astounding, for no one in this life can chant the holy name of the Lord unless he has passed all lower stages, such as performing the Vedic ritualistic sacrifices, studying the Vedas and practicing good behavior like that of the Āryans. All this must first have been done. Just as a student in a law class is to be understood to have already graduated from general education, anyone who is engaged in the chanting of the holy name of the Lord — Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare — must have already passed all lower stages. It is said that those who simply chant the holy name with the tip of the tongue are glorious. One does not even have to chant the holy name and understand the whole procedure, namely the offensive stage, offenseless stage and pure stage; if the holy name is sounded on the tip of the tongue, that is also sufficient. It is said herein that nāma, a singular number, one name, Kṛṣṇa or Rāma, is sufficient. It is not that one has to chant all the holy names of the Lord. The holy names of the Lord are innumerable, and one does not have to chant all the names to prove that he has already undergone all the processes of Vedic ritualistic ceremonies. If one chants once only, it is to be understood that he has already passed all the examinations, not to speak of those who are chanting always, twenty-four hours a day. It is specifically said here, tubhyam: “unto You only.” One must chant God’s name, not, as the Māyāvādī philosophers say, any name, such as a demigod’s name or the names of God’s energies. Only the holy name of the Supreme Lord will be effective. Anyone who compares the holy name of the Supreme Lord to the names of the demigods is called pāṣaṇḍī, or an offender.

D
Devahuti
K
Kapila

FAQs

This verse declares that one who has the Lord’s name on the tongue is spiritually exalted, having effectively completed austerities, sacrifices, sacred baths, and Vedic study—because the name itself purifies and perfects devotion.

Devahuti emphasizes Kapila’s bhakti teaching: spiritual greatness is measured by devotion, not birth-status. The holy name reveals genuine purification and God-centered life, surpassing social labels.

Make daily chanting and remembrance of God’s names your core practice, and judge spiritual progress by humility, purity, and devotion rather than external identity or background.