Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Kardama Muni’s Penance, Viṣṇu’s Darśana, and the Arrangement of Devahūti’s Marriage

सहाहं स्वांशकलया त्वद्वीर्येण महामुने । तव क्षेत्रे देवहूत्यां प्रणेष्ये तत्त्वसंहिताम् ॥ ३२ ॥

sahāhaṁ svāṁśa-kalayā tvad-vīryeṇa mahā-mune tava kṣetre devahūtyāṁ praṇeṣye tattva-saṁhitām

Ô grand sage, par ta puissance je manifesterai dans le sein de ton épouse Devahūti une portion plénière de Moi; avec tes neuf filles, Je lui enseignerai la philosophie des principes ultimes.

सहtogether (with you)
सह:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहकारक-अव्यय (together/along with)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, एकवचन, प्रथमा (nominative)
स्वांशकलयाby (my) own partial expansion
स्वांशकलया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootस्व + अंश + कला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, तृतीया (instrumental); समासः—स्वांशस्य कला (a portion of my own part)
त्वद्वीर्येणby your potency/seed
त्वद्वीर्येण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootत्वद् + वीर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, तृतीया (instrumental); षष्ठी-तत्पुरुषः: त्वद्-वीर्य (your potency/seed)
महामुनेO great sage
महामुने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहामुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, संबोधन (vocative); कर्मधारयः: महा + मुनि
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, एकवचन, षष्ठी (genitive)
क्षेत्रेin the field (place)
क्षेत्रे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, सप्तमी (locative)
देवहूत्याम्in Devahūti
देवहूत्याम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेवहूति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, सप्तमी (locative)
प्रणेष्येI shall impart/lead forth
प्रणेष्ये:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√नी (धातु)
Formलृट् (simple future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन, आत्मनेपद
तत्त्वसंहिताम्the compendium of truth
तत्त्वसंहिताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतत्त्व + संहिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (accusative); षष्ठी-तत्पुरुषः: तत्त्वस्य संहिता (compendium of truth)

Herein the word svāṁśa-kalayā indicates that the Lord would appear as the son of Devahūti and Kardama Muni as Kapiladeva, the first propounder of the Sāṅkhya philosophy, which is mentioned here as tattva-saṁhitā. The Lord foretold to Kardama Muni that He would appear in His incarnation Kapiladeva and would propagate the philosophy of Sāṅkhya. Sāṅkhya philosophy is very well known in the world as propagated by another Kapiladeva, but that Sāṅkhya philosophy is different from the Sāṅkhya which was propounded by the Lord Himself. There are two kinds of Sāṅkhya philosophy: one is godless Sāṅkhya philosophy, and the other is godly Sāṅkhya philosophy. The Sāṅkhya propagated by Kapiladeva, son of Devahūti, is godly philosophy.

L
Lord Vishnu
K
Kardama Muni
D
Devahuti

FAQs

This verse states that the Lord will appear as His own partial expansion in Devahuti’s womb within Kardama’s lineage to deliver a systematic teaching of tattva—ultimate spiritual truth.

Because Kardama’s austerity and devotion empowered the divine plan: the Lord would take birth in his family through Devahuti so that transcendental knowledge could be revealed for the benefit of souls seeking liberation.

It encourages systematic study of spiritual truth—understanding the self, the Supreme, and the path of devotion—so one’s practice becomes grounded, consistent, and aimed at genuine liberation rather than temporary goals.