Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Varāha Confronts Hiraṇyākṣa: The Challenge, the Rescue of Earth, and the Opening of the Mace-Duel

न यावदेष वर्धेत स्वां वेलां प्राप्य दारुण: । स्वां देव मायामास्थाय तावज्जह्यघमच्युत ॥ २५ ॥

na yāvad eṣa vardheta svāṁ velāṁ prāpya dāruṇaḥ svāṁ deva māyām āsthāya tāvaj jahy agham acyuta

Avant que ce démon terrible n’atteigne l’heure qui lui est favorable et ne grandisse en puissance, ô Acyuta, détruis ce pécheur par Ta puissance interne, Ta devamāyā.

not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
यावत्until
यावत्:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय)
Formपरिमाण/अवधिवाचक-अव्यय (until/as long as)
एषःthis one (he)
एषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nom.), एकवचन
वर्धेतshould grow/increase
वर्धेत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√वृध् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम्
स्वाम्his own
स्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Acc.), एकवचन; विशेषणम्
वेलाम्limit/bound
वेलाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवेला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Acc.), एकवचन
प्राप्यhaving reached
प्राप्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र√आप् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable gerund)
दारुणःterrible
दारुणः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदारुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nom.), एकवचन; विशेषणम् (एषः इति)
स्वाम्your (own)
स्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Acc.), एकवचन; विशेषणम्
देवO Lord
देव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Voc.), एकवचन
मायाम्power/illusion
मायाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Acc.), एकवचन
आस्थायhaving resorted to
आस्थाय:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ√स्था (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
तावत्then/at once (so long)
तावत्:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottāvat (अव्यय)
Formपरिमाण/अवधिवाचक-अव्यय (then/so long/at that time)
जहिslay
जहि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√हन् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
अघम्sin/evil (the evil one)
अघम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअघ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Acc.), एकवचन
अच्युतO Acyuta
अच्युत:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअच्युत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Voc.), एकवचन
A
Acyuta
V
Varaha
H
Hiranyaksha
D
Devas

FAQs

This verse shows the Devas asking the Lord to take shelter of His own divine energy and immediately destroy the sinful aggressor, indicating that the Supreme Lord’s internal potency acts to uphold dharma and protect the world.

Because Hiranyaksha is described as dreadful and likely to become even more dangerous as he reaches his ‘appointed time’; the Devas therefore urge the Lord to end the threat without delay.

When harm and adharma are escalating, a devotee should pray with urgency and faith, relying on the Lord’s higher power rather than personal anxiety, and act promptly within dharma instead of postponing what is necessary.