The Lord’s Apology to the Kumāras and the Fall of Jaya and Vijaya
ते योगमाययारब्धपारमेष्ठ्यमहोदयम् । प्रोचु: प्राञ्जलयो विप्रा: प्रहृष्टा: क्षुभितत्वच: ॥ १५ ॥
te yoga-māyayārabdha- pārameṣṭhya-mahodayam procuḥ prāñjalayo viprāḥ prahṛṣṭāḥ kṣubhita-tvacaḥ
Les quatre sages brāhmaṇas, malgré tout, furent transportés de joie en Le voyant, et un frisson sacré parcourut leurs corps. Puis, les mains jointes, ils s’adressèrent au Seigneur, qui par Sa puissance interne, yoga-māyā, avait manifesté les multiples gloires de la Personne Suprême, en ces termes :
The sages were almost too puzzled to speak before the Supreme Personality of Godhead for the first time, and the hairs of their bodies stood erect due to their extreme joy. The highest opulence in the material world is called pārameṣṭhya, the opulence of Brahmā. But that material opulence of Brahmā, who lives on the topmost planet within this material world, cannot compare to the opulence of the Supreme Lord because the transcendental opulence in the spiritual world is caused by yoga-māyā, whereas the opulence in the material world is caused by mahā-māyā.
This verse indicates that the Lord’s yoga-māyā orchestrates even extraordinary events in Vaikuṇṭha, revealing His supreme glory and drawing devotees into deeper devotion.
Seeing the Lord’s wondrous arrangement unfold, the sages became overwhelmed with devotional joy and respectfully offered prayers with joined palms.
When unexpected turns occur, a devotee can remember that the Divine may be guiding events through higher arrangement, responding with humility, prayerfulness, and steady bhakti rather than agitation.