The Kingdom of God (Vaikuṇṭha) and the Curse of Jaya and Vijaya
वापीषु विद्रुमतटास्वमलामृताप्सु प्रेष्यान्विता निजवने तुलसीभिरीशम् । अभ्यर्चती स्वलकमुन्नसमीक्ष्य वक्त्र- मुच्छेषितं भगवतेत्यमताङ्ग यच्छ्री: ॥ २२ ॥
vāpīṣu vidruma-taṭāsv amalāmṛtāpsu preṣyānvitā nija-vane tulasībhir īśam abhyarcatī svalakam unnasam īkṣya vaktram uccheṣitaṁ bhagavatety amatāṅga yac-chrīḥ
Les déesses de la Fortune adorent le Seigneur dans leurs propres jardins, sur les rives de réservoirs d’eau d’amṛta, pure et transcendante, aux berges pavées de corail, en Lui offrant des feuilles de tulasī avec leurs servantes. Pendant le culte, elles voient dans l’eau le reflet de leurs beaux visages au nez relevé, et l’on dirait que leur beauté s’accroît comme si le Bhagavān les avait embrassées.
Generally, when a woman is kissed by her husband, her face becomes more beautiful. In Vaikuṇṭha also, although the goddess of fortune is naturally as beautiful as can be imagined, she nevertheless awaits the kissing of the Lord to make her face more beautiful. The beautiful face of the goddess of fortune appears in ponds of transcendental crystal water when she worships the Lord with tulasī leaves in her garden.
This verse describes Śrī Lakṣmī-devī personally worshiping the Supreme Lord in Vaikuṇṭha with tulasī, absorbed in loving devotion while beholding His face.
Tulasī is highlighted as a uniquely dear offering to Bhagavān, representing pure devotion; even Lakṣmī serves the Lord with tulasī in the spiritual realm.
Offer sincere worship with purity and humility—especially tulasī (where appropriate)—and cultivate loving remembrance of the Lord rather than ritual alone.