Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Varāha-avatāra: The Boar Incarnation Lifts the Earth and Slays Hiraṇyākṣa

तमालनीलं सितदन्तकोट्या क्ष्मामुत्क्षिपन्तं गजलीलयाङ्ग । प्रज्ञाय बद्धाञ्जलयोऽनुवाकै- र्विरिञ्चिमुख्या उपतस्थुरीशम् ॥ ३३ ॥

tamāla-nīlaṁ sita-danta-koṭyā kṣmām utkṣipantaṁ gaja-līlayāṅga prajñāya baddhāñjalayo ’nuvākair viriñci-mukhyā upatasthur īśam

Alors le Seigneur, jouant comme un éléphant, suspendit la terre à la pointe de Ses défenses blanches et recourbées. Ayant pris une teinte bleutée semblable au tamāla, les sages menés par Brahmā Le reconnurent comme la Personne Suprême et, les mains jointes, Lui offrirent hommages et louanges.

tamāla-nīlamdark-blue like a tamāla tree
tamāla-nīlam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottamāla + nīla (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana; कर्मधारय-समासः (tamāla-iva nīlaḥ)
sita-danta-koṭyāwith the tip of the white tusk
sita-danta-koṭyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsita + danta + koṭi (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Ekavacana; षष्ठी/कर्मधारय-तत्पुरुषः (sitaḥ dantaḥ, tasya koṭiḥ)
kṣmāmthe earth
kṣmām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkṣmā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana
utkṣipantamlifting up
utkṣipantam:
Viśeṣaṇa of īśam (विशेषण)
TypeVerb
Rootut-√kṣip (धातु)
FormVartamāna-kṛdanta (शतृ), Parasmaipada; Puṁliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; present active participle ‘lifting up’
gaja-līlayāwith the playfulness of an elephant
gaja-līlayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootgaja + līlā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Ekavacana; तत्पुरुषः (gajasya līlā)
aṅgaO Lord (O limb-bodied one)
aṅga:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootaṅga (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Sambodhana (Vocative/सम्बोधन), Ekavacana
prajñāyahaving recognized
prajñāya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootpra-√jñā (धातु)
FormAbsolutive (क्त्वा/ल्यप्) ‘having recognized/understood’
baddha-añjalayaḥwith joined palms
baddha-añjalayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbaddha (√bandh, क्त) + añjali (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā (1st/प्रथमा), Bahuvacana; तत्पुरुषः (baddhaḥ añjaliḥ yeṣām)
anuvākaiḥwith Vedic recitations
anuvākaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootanuvāka (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Bahuvacana
viriñci-mukhyāḥthose headed by Brahmā
viriñci-mukhyāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviriñci + mukhya (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā (1st/प्रथमा), Bahuvacana; तत्पुरुषः (viriñciḥ mukhyaḥ yeṣām)
upatasthuḥthey attended / stood near
upatasthuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-√sthā (धातु)
FormLiṭ (Perfect/लिट्), Parasmaipada; Prathama-puruṣa (3rd), Bahuvacana
īśamthe Lord
īśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootīśa (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana
L
Lord Varāha
B
Brahmā (Viriñci)

FAQs

This verse describes Lord Varāha raising the earth (kṣmā) on the tip of His white tusk, showing the Lord’s protective power and compassionate intervention to restore cosmic order.

They recognized Him as the Supreme Lord (īśa). Seeing His divine act of rescuing the earth, they approached with folded hands and recited hymns in worship and gratitude.

Remembering that the Lord protects and uplifts what is burdened teaches steadiness in संकट (crisis): turn to prayer, humility, and faithful action, trusting divine support while doing one’s duty.