Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Brahmā’s Creation: The Kumāras, Rudra, the Prajāpatis, and the Manifestation of Vedic Sound

अहो अद्भुतमेतन्मे व्यापृतस्यापि नित्यदा । न ह्येधन्ते प्रजा नूनं दैवमत्र विघातकम् ॥ ५१ ॥

aho adbhutam etan me vyāpṛtasyāpi nityadā na hy edhante prajā nūnaṁ daivam atra vighātakam

Brahmā se dit en lui-même : « Hélas ! Quelle merveille étrange : bien que je sois sans cesse à l’œuvre et répandu partout, les créatures ne croissent pas. Il n’y a d’autre cause à ce malheur que le destin. »

अहोalas!/oh!
अहो:
भाव-प्रकाशक (exclamation)
TypeIndeclinable
Rootअहो (अव्यय)
Formविस्मयादि-निपात (exclamatory particle)
अद्भुतम्a wonder
अद्भुतम्:
कर्तृ-सम्बन्ध/विधेय (predicate nominative)
TypeNoun
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन; वाक्ये विधेय (predicate)
एतत्this
एतत्:
कर्ता (Karta/subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
मेfor me / of me
मे:
षष्ठी-सम्बन्ध (possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन; एन्क्लिटिक रूप
व्यापृतस्यof (me) being engaged/occupied
व्यापृतस्य:
षष्ठी-सम्बन्ध (genitive qualifier)
TypeAdjective
Rootवि+आ√पृ (धातु) → व्यापृत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; ‘मे’ इत्यस्य विशेषणम्
अपिeven/though
अपि:
सम्बन्ध-बोधक निपात
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अर्थः—‘even/though’
नित्यदाalways
नित्यदा:
क्रियाविशेषण (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootनित्यदा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), अर्थः—‘always/continually’
not
:
निषेध (negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation)
हिindeed/for
हि:
निपात (emphasis)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअवधारण/हेतु-निपात (emphatic/causal particle)
एधन्तेgrow; prosper; increase
एधन्ते:
क्रिया (action)
TypeVerb
Rootएध् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
प्रजाःcreatures; progeny
प्रजाः:
कर्ता (Karta/subject)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
नूनम्surely
नूनम्:
वाक्य-निश्चय (certainty marker)
TypeIndeclinable
Rootनूनम् (अव्यय)
Formअव्यय (particle/adverb), अर्थः—‘surely’
दैवम्fate; divine ordinance
दैवम्:
कर्ता (Karta/subject)
TypeNoun
Rootदैव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; वाक्ये कर्तृ/विधेय-रूपेण
अत्रhere; in this matter
अत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
विघातकम्obstructive; hindering
विघातकम्:
कर्तृ-विशेषण (subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootविघातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; दैवम् इत्यस्य विशेषणम्
B
Brahmā

FAQs

This verse shows Brahmā acknowledging that even sincere, constant effort can be checked by daiva—divine arrangement—indicating that outcomes are not controlled by endeavor alone.

In the creation narrative of Canto 3, Brahmā finds that despite his engagement in generating progeny, population does not expand as expected, so he recognizes a higher arrangement influencing results.

Do your duty with steadiness, but accept that results may be delayed or blocked; respond by refining your approach, remaining humble, and aligning your work with dharma and prayerful dependence on the Divine.