Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Tritiya Skandha, Shloka 18

Brahmā’s Creation: The Kumāras, Rudra, the Prajāpatis, and the Manifestation of Vedic Sound

तप आतिष्ठ भद्रं ते सर्वभूतसुखावहम् । तपसैव यथापूर्व स्रष्टा विश्वमिदं भवान् ॥ १८ ॥

tapa ātiṣṭha bhadraṁ te sarva-bhūta-sukhāvaham tapasaiva yathā pūrvaṁ sraṣṭā viśvam idaṁ bhavān

Mon cher fils, établis-toi dans la pénitence, propice et source de bonheur pour tous les êtres. Par la pénitence seule tu pourras recréer cet univers tel qu’il était auparavant.

तपःausterity, penance
तपः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; object of command
आतिष्ठundertake, practice
आतिष्ठ:
Kriya (क्रिया; injunction)
TypeVerb
Rootआ-√स्था (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद; मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
भद्रम्good fortune
भद्रम्:
Prayojana (प्रयोजन; benedictive)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; here as blessing (आशीर्वाद)
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान; beneficiary)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम; चतुर्थी (4th) एकवचन (ते = तुभ्यम्)
सर्वभूतसुखावहम्bringing happiness to all beings
सर्वभूतसुखावहम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + भूत + सुख + आवह (√वह् + णिच्, प्रातिपदिक)
Formसमास (सर्वेषां भूतानां सुखम् आवहति इति); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; qualifies तपः
तपसाby austerity
तपसा:
Karana (करण; means)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
एवindeed, only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध; emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; emphasis particle (निश्चय/अवधारण)
यथाas, according to
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध; manner)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; comparative/conjunctive adverb ‘as/according to’
पूर्वम्as before, formerly
पूर्वम्:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभूत-प्रयोग; adverb ‘formerly/before’ (नपुंसक-एकवचन-आकारेण अव्ययवत्)
स्रष्टाcreator
स्रष्टा:
Karta (कर्ता; predicate nominative)
TypeNoun
Root√सृज् (धातु) + तृ (कृदन्त)
Formकर्तरि तृ-प्रत्यय (agent noun); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
विश्वम्the universe
विश्वम्:
Karma (कर्म; object)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
इदम्this
इदम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; demonstrative adjective qualifying विश्वम्
भवान्you (sir)
भवान्:
Karta (कर्ता; subject)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; honorific 2nd-person reference

In the creation, maintenance and dissolution of the cosmic manifestation, the three deities Brahmā, Viṣṇu and Maheśvara, or Śiva, are respectively in charge. Rudra was advised not to destroy while the period of creation and maintenance was going on, but to situate himself in penance and wait for the time of dissolution, when his services would be called for.

V
Viṣṇu
B
Brahmā

FAQs

This verse teaches that tapasya is auspicious and welfare-giving, and that by austerity one gains the power and clarity to carry out divinely guided duties—here, Brahmā’s universal creation.

Because Brahmā’s role as secondary creator is empowered by the Lord; Viṣṇu instructs him that through tapasya he will again receive the capacity to manifest the universe, as in previous cycles.

Adopt disciplined spiritual practice—regulated habits, self-control, prayer and devotion—so your work becomes purifying and beneficial to others rather than driven by restlessness or ego.