Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Nārada’s Protection of Kayādhu and Prahlāda’s Womb-Instructions: Ātma-tattva and the Path of Bhakti

तस्माद्भ‍वद्भ‍ि: कर्तव्यं कर्मणां त्रिगुणात्मनाम् । बीजनिर्हरणं योग: प्रवाहोपरमो धिय: ॥ २८ ॥

tasmād bhavadbhiḥ kartavyaṁ karmaṇāṁ tri-guṇātmanām bīja-nirharaṇaṁ yogaḥ pravāhoparamo dhiyaḥ

Ainsi, chers amis, ô fils des asuras, votre devoir est d’adopter le yoga de la conscience de Kṛṣṇa, qui brûle la semence du karma fruitif façonnée par les trois guṇa et arrête le courant de l’esprit dans la veille, le rêve et le sommeil profond; l’ignorance s’en trouve aussitôt dissipée.

तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
हेतु/अपादान (Cause/Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (Ablative/अपादान), एकवचन
भवद्भिःby you (respected ones)
भवद्भिः:
कर्ता (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम/प्रातिपदिक; 2nd person honorific)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), बहुवचन; संबोधनार्थे ‘by you (honored ones)’
कर्तव्यम्should be done
कर्तव्यम्:
विधेय (Obligation predicate/विधेय)
TypeVerb
Root√कृ (धातु) → कर्तव्य (कृदन्त; तव्यत्/gerundive)
Formकृदन्त (तव्यत्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (impersonal obligation); ‘ought to be done’
कर्मणाम्of actions
कर्मणाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/सम्बन्ध), बहुवचन
त्रि-गुण-आत्मनाम्of those constituted by the three guṇas
त्रि-गुण-आत्मनाम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या/प्रातिपदिक) + गुण (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (Genitive/सम्बन्ध), बहुवचन; तत्पुरुषः—त्रयः गुणाः आत्मा/स्वभावः येषाम् (whose nature is of the three guṇas)
बीज-निर्हरणम्removal of the seed (of karma)
बीज-निर्हरणम्:
कर्ता/विषय (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबीज (प्रातिपदिक) + निर्हरण (प्रातिपदिक; from निर्-√हृ ‘to take out’)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/प्रथमा), एकवचन; तत्पुरुषः—बीजानां निर्हरणम् (removal of the seed)
योगःyoga
योगः:
सम्बन्ध/समानााधिकरण (Predicate nominative/प्रथमा)
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/प्रथमा), एकवचन
प्रवाह-उपरमःcessation of the flow (continuity)
प्रवाह-उपरमः:
सम्बन्ध/समानााधिकरण (Predicate nominative/प्रथमा)
TypeNoun
Rootप्रवाह (प्रातिपदिक) + उपरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/प्रथमा), एकवचन; तत्पुरुषः—प्रवाहस्य उपरमः (cessation of the flow)
धियःof the intellect
धियः:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootधि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन

This is confirmed in Bhagavad-gītā (14.26) :

P
Prahlada Maharaja

FAQs

This verse defines real yoga as bīja-nirharaṇa—uprooting the seed of materially conditioned action, not merely external practice.

Prahlada instructed his demoniac schoolmates that their activities are driven by the three gunas, and that true spiritual practice means ending the root cause and flow of material consciousness.

Reduce compulsive sense-driven habits and repeatedly redirect attention to the Supreme through steady devotional remembrance and disciplined living, aiming to remove the underlying motives that generate karmic reactions.