Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Brahmā’s Boons, Hiraṇyakaśipu’s Cosmic Tyranny, and Prahlāda’s Transcendental Qualities

अकृष्टपच्या तस्यासीत् सप्तद्वीपवती मही । तथा कामदुघा गावो नानाश्चर्यपदं नभ: ॥ १६ ॥

akṛṣṭa-pacyā tasyāsīt sapta-dvīpavatī mahī tathā kāma-dughā gāvo nānāścarya-padaṁ nabhaḥ

Comme si elle craignait Hiraṇyakaśipu, la terre aux sept îles produisait des grains sans être labourée. De même, les vaches kāma-dughā, telles la surabhi, donnaient un lait abondant selon le désir, et le ciel se parait de maints prodiges merveilleux.

अकृष्ट-पच्याyielding without ploughing (spontaneously producing crops)
अकृष्ट-पच्या:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeAdjective
Rootअकृष्ट (कृदन्त; √कृष् धातु, क्त; ‘not ploughed’) + पच्या (प्रातिपदिक/विशेषण)
Formकर्मधारय-समास (‘अकृष्टा च पच्या’ = spontaneously ripening), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); मही इत्यस्य विशेषणम्
तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), पुल्लिङ्ग (Masculine/Neuter), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
आसीत्was
आसीत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
सप्त-द्वीपवतीhaving seven continents/islands
सप्त-द्वीपवती:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक) + द्वीपवत् (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (‘सप्त द्वीपाः यस्याः’), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); मही इत्यस्य विशेषणम्
महीthe earth
मही:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तथाlikewise
तथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (Adverb)
काम-दुघाwish-fulfilling (milking desires)
काम-दुघा:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeAdjective
Rootकाम (प्रातिपदिक) + दुह्/दुघा (प्रातिपदिक; from √दुह्)
Formतत्पुरुष-समास (‘कामान् दुग्धि/दोहति’), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); गावः इत्यस्य विशेषणम्
गावःcows
गावः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
नाना-अश्चर्य-पदम्a place of many wonders
नाना-अश्चर्य-पदम्:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootनाना (अव्यय/प्रातिपदिक) + आश्चर्य (प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘नानाविधम् आश्चर्यं पदं/स्थानम्’), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); नभः इत्यस्य विशेषण/विधेयम्
नभःthe sky
नभः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootनभस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
H
Hiraṇyakaśipu

FAQs

This verse says that during Hiraṇyakaśipu’s rule the earth yielded harvests without cultivation—an extraordinary, unnatural prosperity accompanying his dominance.

He highlights how immense material opulence and strange cosmic phenomena can appear even under an asuric ruler, setting the stage for the deeper point that such prosperity is not the same as divine favor or devotion.

Material abundance and “miraculous” success can exist without spiritual virtue; therefore one should not measure righteousness or God’s pleasure merely by external prosperity.