Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Nārada’s Instructions: Śrāddha, True Dharma, Contentment, Yoga, and Devotion-Centered Renunciation

देशे शुचौ समे राजन्संस्थाप्यासनमात्मन: । स्थिरं सुखं समं तस्मिन्नासीतर्ज्वङ्ग ओमिति ॥ ३१ ॥

deśe śucau same rājan saṁsthāpyāsanam ātmanaḥ sthiraṁ sukhaṁ samaṁ tasminn āsītarjv-aṅga om iti

Ô roi, dans un lieu saint, pur et de terrain égal, établis ton siège. Assieds-toi confortablement, stable et équilibré, le corps droit, puis commence à réciter le praṇava védique : « Om ».

देशेin a place
देशे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
शुचौpure/clean
शुचौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootśuci (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषण (qualifying देशे)
समेlevel/even
समे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootsama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषण
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
संस्थाप्यhaving set up
संस्थाप्य:
Kriya (क्रिया-पूर्वक)
TypeVerb
Rootsam-√sthā (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive); धातु: सम्+स्था ‘स्थापन’ = ‘having placed/established’
आसनम्seat/posture
आसनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāsana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
आत्मनःfor oneself/of oneself
आत्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
स्थिरम्steady
स्थिरम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsthira (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (आसनम्)
सुखम्comfortable
सुखम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण
समम्even/upright
समम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण
तस्मिन्on that (seat)
तस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; सर्वनाम
आसीतshould sit/sat
आसीत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√ās (धातु)
Formलुङ् (Aorist/Imperfect-like), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; धातु: आस् ‘उपवेशने’
ऋजु-अङ्गO straight-limbed one
ऋजु-अङ्ग:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootṛju (प्रातिपदिक) + aṅga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; ‘ऋज्वङ्ग’ = ‘straight-limbed’ (epithet)
ओम्Om
ओम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootom (अव्यय/प्रणव)
Formअव्यय; प्रणव-शब्द (sacred syllable)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-निपात (quotative particle)

Generally the chanting of om is recommended because in the beginning one cannot understand the Personality of Godhead. As stated in Śrīmad-Bhāgavatam (1.2.11) :

N
Nārada Muni
Y
Yudhiṣṭhira Mahārāja

FAQs

It advises choosing a clean, level place, arranging a proper seat, sitting steadily and comfortably with an upright body, and beginning meditation with the syllable Oṁ.

In Canto 7, Chapter 15, Nārada teaches Yudhiṣṭhira principles of civilized life and spiritual discipline, including foundational yogic practices that support devotion and self-control.

Create a simple, clean meditation corner, sit with a straight spine in a stable, comfortable posture, and begin your practice by calmly focusing on or chanting “Oṁ” to steady the mind.