Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Prahlāda Rejects Material Boons; Forgives His Father; Tripura and the Power of Remembrance

तत: सम्पूज्य शिरसा ववन्दे परमेष्ठिनम् । भवं प्रजापतीन्देवान्प्रह्रादो भगवत्कला: ॥ ३२ ॥

tataḥ sampūjya śirasā vavande parameṣṭhinam bhavaṁ prajāpatīn devān prahrādo bhagavat-kalāḥ

Alors Prahlāda, portion (kalā) du Seigneur, inclina la tête et rendit hommage à Brahmā ; puis il vénéra aussi Śiva, les prajāpatis et tous les devas, car tous sont des parties du Seigneur.

tataḥthen
tataḥ:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
FormAvyaya, adverb (क्रियाविशेषण) ‘then’
sampūjyahaving worshipped
sampūjya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsam-pūj (धातु)
FormAbsolutive/gerund (ल्यप्/य), ‘having duly worshipped’
śirasāwith (his) head
śirasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; ‘with (his) head’ i.e., bowing
vavandebowed; paid obeisance
vavande:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvand (धातु)
FormPerfect (लिट्), Ātmanepada, 3rd person, Singular
parameṣṭhinamParameṣṭhin (Brahmā)
parameṣṭhinam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootparameṣṭhin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
bhavamBhava (Śiva)
bhavam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; name of Śiva
prajāpatīnthe Prajāpatis
prajāpatīn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprajāpati (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
devānthe gods
devān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
prahrādaḥPrahlāda
prahrādaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprahrāda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
bhagavat-kalāḥ(who are) portions of the Lord
bhagavat-kalāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/अप्पोज़िशन)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक) + kalā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; तत्पुरुषः—‘bhagavataḥ kalāḥ’ (parts/expansions of the Lord); used appositionally with bhavam, prajāpatīn, devān (as divine portions)
P
Prahlāda
B
Brahmā (Parameṣṭhī)
Ś
Śiva (Bhava)
P
Prajāpatis
D
Devas

FAQs

Yes. This verse shows Prahlāda properly worshiping and offering obeisances to Brahmā, Śiva, the Prajāpatis, and other devas, modeling Vaiṣṇava humility and respect.

After the Lord’s appearance and the restoration of cosmic order, Prahlāda honored the Lord’s appointed administrators—Brahmā, Śiva, and the Prajāpatis—showing gratitude and proper devotional conduct.

Maintain devotion to the Supreme Lord while practicing humility—offer respect to elders, teachers, and rightful authorities without compromising one’s bhakti.