Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Saptama Skandha, Shloka 28

Nārāyaṇa’s Impartiality, Absorption in Kṛṣṇa, and the Jaya–Vijaya Descent

Prelude to Prahlāda’s History

कीट: पेशस्कृता रुद्ध: कुड्यायां तमनुस्मरन् । संरम्भभययोगेन विन्दते तत्स्वरूपताम् ॥ २८ ॥ एवं कृष्णे भगवति मायामनुज ईश्वरे । वैरेण पूतपाप्मानस्तमापुरनुचिन्तया ॥ २९ ॥

kīṭaḥ peśaskṛtā ruddhaḥ kuḍyāyāṁ tam anusmaran saṁrambha-bhaya-yogena vindate tat-svarūpatām

Un ver, enfermé par une abeille dans un trou du mur, se souvient sans cesse de l’abeille avec colère et peur, et finit par devenir abeille par ce seul souvenir. De même, si les âmes conditionnées, d’une manière ou d’une autre, pensent continuellement à Śrī Kṛṣṇa—Bhagavān, l’Īśvara qui apparaît comme un homme sous l’emprise de māyā—leurs péchés sont purifiés par cette contemplation ininterrompue et elles retrouvent leur corps spirituel, qu’elles Le considèrent comme Seigneur adorable ou comme ennemi.

kīṭaḥa worm/insect
kīṭaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkīṭa (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (m.), Prathamā (Nom./1st), Ekavacana
peśas-kṛtāby an artisan/wasp (having been made)
peśas-kṛtā:
Karaṇa (करण/Instrument/Agent-instr.)
TypeAdjective
Rootpeśas + kṛta (प्रातिपदिक-द्वय)
FormTatpuruṣa: ‘made by a peśas (artisan/wasp-like maker)’; kṛta = kta-ppp of √kṛ; Strīliṅga (f.), Tṛtīyā (Instr./3rd), Ekavacana; used as instrumental agent phrase
ruddhaḥconfined/shut in
ruddhaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootrudh (धातु) → ruddha (कृदन्त)
FormKta (क्त) past participle; Puṁliṅga (m.), Prathamā (Nom./1st), Ekavacana
kuḍyāyāmin a wall
kuḍyāyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootkuḍyā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Saptamī (Loc./7th), Ekavacana
tamhim/that one
tam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (m.), Dvitīyā (Acc./2nd), Ekavacana
anusmaranremembering
anusmaran:
Karta (कर्ता/Agent-participle)
TypeAdjective
Rootanu + smṛ (धातु) → anusmarat (कृदन्त)
FormŚatṛ-pratyaya present active participle (शतृ), Puṁliṅga (m.), Prathamā (Nom./1st), Ekavacana; ‘remembering’
saṁrambha-bhaya-yogenaby the conjunction of agitation and fear
saṁrambha-bhaya-yogena:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootsaṁrambha + bhaya + yoga (प्रातिपदिक-त्रय)
FormSamāhāra-dvandva/compound of coordinated factors; Puṁliṅga (m.), Tṛtīyā (Instr./3rd), Ekavacana
vindateattains
vindate:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootvid (धातु)
FormLaṭ (Present), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; Ātmanepada: ‘finds/attains’
tat-svarūpatāmthe state of that very form
tat-svarūpatām:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottat + svarūpa + tā (प्रातिपदिक-समूह)
FormTatpuruṣa: ‘that-form-ness’; abstract noun in -tā; Strīliṅga (f.), Dvitīyā (Acc./2nd), Ekavacana

In Bhagavad-gītā (4.10) the Lord says:

FAQs

This verse gives the bumblebee-worm analogy: intense, continuous remembrance fixes the mind so strongly that one’s consciousness—and even identity—becomes shaped into the object remembered.

He uses it to illustrate the principle that deep absorption (even if born from fear) powerfully transforms the living being—preparing the point that absorption in the Supreme Lord is even more purifying and decisive.

Guard what you repeatedly dwell on: sustained focus reshapes your habits and identity. Replace anxious fixation with deliberate remembrance of Krishna through japa, kirtana, and scriptural reflection.