Inauspicious Omens and Arjuna’s Return from Dvārakā
दैवतानि रुदन्तीव स्विद्यन्ति ह्युच्चलन्ति च । इमे जनपदा ग्रामा: पुरोद्यानाकराश्रमा: । भ्रष्टश्रियो निरानन्दा: किमघं दर्शयन्ति न: ॥ २० ॥
daivatāni rudantīva svidyanti hy uccalanti ca ime jana-padā grāmāḥ purodyānākarāśramāḥ bhraṣṭa-śriyo nirānandāḥ kim aghaṁ darśayanti naḥ
Les Divinités du sanctuaire semblent pleurer, transpirer, comme prêtes à s’en aller. Villes et villages, jardins, mines et ermitages ont perdu leur beauté et toute joie. Quel malheur nous est ainsi annoncé ?
In this verse Arjuna observes widespread inauspicious signs—deities seeming to weep and places losing their beauty—indicating a great calamity connected with Krishna’s departure.
Returning and sensing that something is terribly wrong, Arjuna interprets the unnatural omens and the joyless atmosphere as signals of a major loss—soon understood as Lord Krishna’s disappearance.
It teaches attentiveness to spiritual decline: when devotion and divine remembrance fade, life feels joyless—so one should restore spiritual practice and seek Krishna’s shelter.