Śaryāti, Sukanyā, Cyavana Muni, the Aśvinī-kumāras, and Kakudmī-Revatī
Baladeva Marriage
सोऽन्त:समुद्रे नगरीं विनिर्माय कुशस्थलीम् । आस्थितोऽभुङ्क्त विषयानानर्तादीनरिन्दम । तस्य पुत्रशतं जज्ञे ककुद्मिज्येष्ठमुत्तमम् ॥ २८ ॥
so ’ntaḥ-samudre nagarīṁ vinirmāya kuśasthalīm āsthito ’bhuṅkta viṣayān ānartādīn arindama tasya putra-śataṁ jajñe kakudmi-jyeṣṭham uttamam
Ô Mahārāja Parīkṣit, dompteur des ennemis, Revata bâtit dans les profondeurs de l’océan une cité nommée Kuśasthalī; là il demeura et régna sur des contrées telles qu’Ānarta et autres. Il eut cent fils excellents, dont l’aîné était Kakudmī.
This verse identifies Kakudmī as the eldest and foremost among the hundred sons of King Raivata.
Kuśasthalī is the city constructed within the sea by King Raivata, where he resided while ruling and enjoying his domains.
Even amid prosperity and expansion, the Bhagavatam frames rulership and enjoyment as structured within duty—responsibility, order, and legacy.