Paraśurāma Avenges Jamadagni; Restoration Through Sacrifice; Viśvāmitra’s Line and Devarāta (Śunaḥśepha)
श्रीशुक उवाच पित्रोपशिक्षितो रामस्तथेति कुरुनन्दन । संवत्सरं तीर्थयात्रां चरित्वाश्रममाव्रजत् ॥ १ ॥
śrī-śuka uvāca pitropaśikṣito rāmas tatheti kuru-nandana saṁvatsaraṁ tīrtha-yātrāṁ caritvāśramam āvrajat
Śrī Śukadeva dit : Ô Parīkṣit, joie de la lignée des Kuru, ayant reçu l’ordre de son père, le Seigneur Paraśurāma répondit aussitôt : « Qu’il en soit ainsi. » Pendant une année entière, il parcourut les lieux saints en pèlerinage, puis revint à l’āśrama de son père.
This verse shows Paraśurāma undertaking a year-long pilgrimage, indicating tīrtha-yātrā as a purifying, dharmic practice that supports spiritual discipline and sanctity of life.
Śukadeva describes Paraśurāma as “instructed by his father,” emphasizing adherence to dharma—respecting paternal/guru guidance and carrying out prescribed spiritual duties.
Cultivate humility and follow sound guidance from authentic teachers; adopt periodic practices of purification—pilgrimage, retreats, or dedicated sādhana—to realign life with dharma and devotion.