Lord Rāmacandra’s Charity, Sītā’s Departure, and the Lord’s Return to Vaikuṇṭha
श्रीबादरायणिरुवाच अथादिशद् दिग्विजये भ्रातृंस्त्रिभुवनेश्वर: । आत्मानं दर्शयन् स्वानां पुरीमैक्षत सानुग: ॥ २५ ॥
śrī-bādarāyaṇir uvāca athādiśad dig-vijaye bhrātṝṁs tri-bhuvaneśvaraḥ ātmānaṁ darśayan svānāṁ purīm aikṣata sānugaḥ
Śrī Śukadeva dit : Ayant accepté le trône à la fervente requête de Bharata, le Seigneur Rāmacandra, maître des trois mondes, ordonna à ses jeunes frères de partir conquérir toutes les directions; tandis que Lui-même demeurait dans la capitale, accordant son darśana au peuple et veillant aux affaires du royaume avec ses aides.
The Supreme Personality of Godhead does not allow any of His devotees or assistants to be engaged in sense gratification. The younger brothers of Lord Rāmacandra were at home enjoying the personal presence of the Supreme Personality of Godhead, but the Lord ordered Them to go out and achieve victory all over the world. It was the custom (and this custom, in some places, is still current) that all other kings would have to accept the supremacy of the emperor. If the king of a small state did not accept the emperor’s supremacy, there would be a fight, and the king of the small state would be obliged to accept the emperor as supreme; otherwise, it would not be possible for the emperor to rule the country.
In this verse, digvijaya refers to a campaign in all directions ordered by the ruler, indicating organized expansion/establishment of righteous rule through his brothers.
The verse presents it as a royal directive: the ruler delegates responsibility to his brothers to establish order in all directions, reflecting rajadharma—governance through capable representatives.
It highlights leadership through delegation and accountability: assign duties to trusted people, act transparently among your community, and keep the larger mission (dharma) in view.